БУЛЬОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бульон | Bouillon |
бульон | Brühe |
бульон | Suppe |
куриный бульон | Hühnerbrühe |
куриный бульон | Hühnersuppe |
БУЛЬОН - больше примеров перевода
БУЛЬОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок. | Das ist eine Suppe. Geflügelfond, Eigelb und Zitronensaft. |
-Овощной бульон и фрукты. | - Eine Gemüsebouillon und ein Obst. |
Если выпьете бульон... | - Aber ja! Nur: |
Это не куриный бульон. | Das ist keine Hühnersuppe. |
Нежирный бульон... вареное яйцо. | Eine leichte Suppe, ein weichgekochtes Ei und ein Glas Wasser. |
Кускус, бульон, еще бульон, нежная курочка, чудесный острый перчик. | Das ist Bouillon. Noch mal Bouillon. Das ist ein vorzügliches Huhn. |
- Бульон. - Помогает от бессонницы. | - Bouillon, hilft gegen Schlaflosigkeit. |
Я всыпала в бульон три порошка. | Ich hatte 3 Pulver in die Bouillon getan. |
Думаю, ему понравится куриный бульон. | Hühnersuppe hat er sicher gern. |
Надо процедить бульон потом берешь курицу, только грудку. | Klare Brühe, den neuen Kopfsalat... Hühnchen, nur die Brust. |
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни. | Einzeller, primitive Quallen, Schwämme, Korallenpolypen - unzählige Individuen, die die Urozeane zu einer nahrhaften Suppe machten, in der sich Lebensformen weiterentwickeln konnten. |
Нежно подними ломтики и опусти их в бульон на правой стороне чаши. | Nimm es vorsichtig hoch... Und dann tauchst du es in die Suppe auf der rechten Seite der Schale. |
Затем отпил бульон. | Dann trank er ein wenig von der Suppe. |
- Пьет бульон. | - Er schlürft Suppe. |
Ведь бульон горячий. | Das Wasser sollte kochend heiß sein. |