broth, clear soup
крепкий (говяжий) бульон — beef tea
куриный бульон — chicken broth
БУЛЬОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бульон | broth |
бульон | broth? |
бульон | soup |
бульон | soup? |
Бульон бежит | Broth runs |
бульон вместо | broth instead of |
бульон для | Soup for |
бульон для души | Soup for the Soul |
бульон и | broth and |
бульон и | soup and |
говяжий бульон | beef broth |
и бульон | and broth |
Куриный бульон | Chicken broth |
Куриный бульон | Chicken Soup |
Куриный бульон для | Chicken Soup for |
БУЛЬОН - больше примеров перевода
БУЛЬОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок. | Chicken stock, egg yolks and lemon juice. |
Даллас, ты сможешь приготовить бульон? | Dallas, do you suppose you could fix up a little broth? |
Пока мы потягивали бульон, сервированный в ласточкиных гнездах, большая птица внезапно влетела в шатер. | As we sipped swallow-nest broth, suddenly a big bird flew into the tent. |
Святые угодники! Совсем забыла, у меня же бульон на огне. | Come to your mama so she can eat you up! |
Нет. Бульон добавиттебе сил. | A little broth will keep your dtrength up. |
Попробуйте бульон. | Taste this broth. |
Я назвал его "крепкий бульон из потрошков". | I called it "consommé eat-tripe". |
-Овощной бульон и фрукты. | How could I eat? - Vegetable broth and some fruit. |
Она подсыпет что-нибудь в его бульон. | She'll slip something in his pumpernickel. |
- Да. Если выпьете бульон... | - If you drink this broth. |
Бульон будто гоголь-моголь. | A fine soup from them. |
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове. | - The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow. |
Жаль, потратить впустую хороший горячий бульон. | It's a pity to waste a nice hot broth. |
Это не куриный бульон. | This isn't chicken soup. |
Мне бульон с давленым картофелем. | Broth with crushed potatoes. |