ПЛАВЛЕНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Плавленый сыр | Frischkäse |
ПЛАВЛЕНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, намазывать плавленый сыр на хлеб, вносить свой вклад в поддержание запора у Америки. | Ja, geschmolzenen Käse auf Brot ausliefern, die Verstopfung der Bevölkerung fördern. |
Поменяю свою рубашку на плавленый сыр! | Ich tausche mein Shirt auch gegen ein gegrilltes Stück Käse! |
Газировка, плавленый сыр, зефирная масса... | Soda, Schmelzkäse, Marshmallow-Aufstrich. |
Плавленый сыр в холодильнике. Бублики в духовке, я их разогрел. | Da sind Löckchen und Frischkäse im Kühlschrank. |
он режет кевлар и бронежелеты как плавленый сыр. | Sie geht durch Kevlar und Panzerwesten wir durch Weichkäse. |
Бублик? Плавленый сыр? | Frischkäse? |
Возьми на заметку, дорогая. Лучший способ заполучить мужчину - это плавленый сыр и грибной соус. | Der wahre Weg, einen Mann zu erobern, ist mit geschmolzenem Käse... und einer Pilzrahmsoße. |
Плавленый сыр лучший блокатор алкоголя. | Geschmolzener Käse ist der beste Alkohol-Blocker. |
Найди плавленый сыр. | Such den Sprühkäse. |