ПОКАЗНОЙ ← |
→ ПОКАЗЫВАТЬСЯ |
ПОКАЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем показывать | Wir zeigen |
будет транслироваться. Её не будут показывать | Fernsehen übertragen werden |
будет транслироваться. Её не будут показывать | im Fernsehen übertragen werden |
буду показывать | zeige |
Её не будут показывать | Fernsehen übertragen werden |
Её не будут показывать повторно | Es wird keine Wiederholung geben |
Её не будут показывать повторно | Fernsehen übertragen werden |
Её не будут показывать повторно, братья | Es wird keine Wiederholung geben, Brüder |
Её не будут показывать повторно, братья | Fernsehen übertragen werden |
заставляй меня показывать мою плохую сторону | auf meine dunkle Seite |
и показывать миру | und der Welt |
надо показывать мне | Jetzt beherrsche dich |
надо показывать мне свой | Jetzt beherrsche dich doch |
надо показывать мне свой темперамент | Jetzt beherrsche dich doch |
не будем показывать | sie nicht an die |
ПОКАЗЫВАТЬ - больше примеров перевода
ПОКАЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Не надо показывать мне свой темперамент! | Jetzt beherrsche dich doch! |
- "Не надо показывать мне свой темперамент". | "Jetzt beherrsche dich doch!" Wie gewohnt. |
Тебе не стоит показывать, что ты крут. Я слышал. | Hab schon gehört, dass Sie ein harter Bursche sind. |
Через много лет будете показывать меня своим внукам в музее мадам Тюссо. | In ein paar Jahren werden Sie mich bei Madame Tussaud's bewundern. |
Да, и не будет показывать карточные фокусы. | Und er macht keine Kartentricks. |
- Да тебя в зоопарке пора показывать. | Eine Gummizelle brauchst du. |
Мне незачем показывать тебе какой-то вонючий значок. | Ich muss dir kein stinkendes Abzeichen zeigen. |
Когда мои картины будут достаточно хороши, чтобы их показывать. | Wenn meine Bilder gut genug sind. |
Нечестно показывать покупателям такую модель. | Mit solchen Mannequins werden Sie jedes Modell los. |
Не хочу слез людям показывать. | Ich will den Menschen nicht meine Tränen zeigen. |
Тебя впору в кинотеатре показывать. Со стереофоническим звуком. | Neuerdings fantasierst du im Cinemascope, mit stereophonischem Ton. |
А ты, Разумей, мастери стрелы да приноси ко мне показывать. | Und du, Rasumej, sollst mir deine Pfeile vorführen. |
Смотрите, второй раз показывать не буду. | Sehen Sie gut zu, noch mal mache ich's nicht. |
Не думаю, что стоит вам показывать удостоверение ... права или еще что-то в этом роде. | Ich vermute, es ändert nichts, wenn ich meinen Ausweis zeige, einen Führerschein oder Ähnliches? |
Я могу показывать фокусы. | Ich kann zaubern. |