ПОКАШЛИВАТЬ ← |
→ ПОКАЯТЬСЯ |
ПОКАЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
покаяние | Buße |
ПОКАЯНИЕ - больше примеров перевода
ПОКАЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Слушай, я принёс покаяние, что не был дома всю ночь. | Ich habe Buße getan, weil ich die ganze Nacht weg war. |
Пепел это символ раскаяния... и смерти. Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше. | Das Strafgericht für dich als Nonne, der Tod für mich, ich bin alt. |
Прими, отче, покаяние мое! | Vater, vergib mir alles! |
Я для него приготовил настоящее покаяние. | Was ich mit ihm vorhabe, ist eine regelrechte Askese. |
Мы должны исполнять покаяние. Но ты – нет. | Wir müssen Buße tun, aber du nicht. |
ПОКАЯНИЕ | REUE |
Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение. | Die Sakramente der Taufe, Firmung, Eucharistie, Buße, der Priesterweihe, des Ehestands und der Letzten Ölung. |
Если вы не примите мое покаяние, боюсь, мне придется гореть в аду. | Wenn Sie meine Beichte nicht hören, komme ich in die Hölle. |
К тому же, публичное покаяние доставляет зрителям удовольствие. | Aber es ist fürs Volk auch gut, wenn es Leute gestehen sieht. |
Вы собираетесь уничтожить покаяние когда Вас освободят? | Wollen Sie das Geständnis leugnen, wenn Sie frei sind? |
Да, я признаю, я искала покаяние и была прощена. | Ja, und ich habe gebeichtet, Buße getan und mir ist vergeben worden. |
Быть брошенной это не покаяние. Если бы так и было, я была бы старшей матушкой. | Verlassen zu werden, ist nicht gerade ein Zeichen von Buße! |
Десять "Отче наш" и "Покаяние". | Zehn Vaterunser und eine Buße. |
Вы верите в покаяние? | Glauben Sie an Vergebung? |
Если я подожду, мое покаяние будет засчитано? | Wenn ich warte, gilt meine Reue dann noch? |