ПРЕУВЕЛИЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРЕУВЕЛИЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы получить историю, вам приходилось оживить ее... преувеличить, играть с правдой. | ♪ Fo-do-do-de-oh, make a face that's like a lizard ♪ And feel that beat down in your gizzard |
- Но ты можешь преувеличить. - Преувеличить? | Aber Sie könnten übertreiben. |
- Преувеличить. Ты делал так раньше. | Das können Sie. |
Итак... вы просто хотите всё немного преувеличить? | Sie wollen die Wahrheit also einfach etwas dehnen. |
Я знаю, я люблю немного преувеличить, но... | Ich weiß, ich hab manchmal einen Hang zur Übertreibung,... Halt's Maul! |
Они могут повысить значимость какого-то маленького шага вперед, преувеличить кажущуюся важность сданных позиций. | Sie können dazu dienen die Bedeutung eines trivialen Schritts nach vorne zu verstärken, die scheinbare Bedeutung eines massiven Rückschlags zu übertreiben. |
Терри не мог преувеличить? | Ist es möglich, dass Terry etwas übertrieben hat? |
Преувеличить? | Ich kann digital heran zoomen. |
Я могла преувеличить. | Ich habe vielleicht übertrieben. |
Будет крайне сложно преувеличить, насколько сильно нам не нужны 10 ампул марбургского вируса на улицах Нью-Йорка. | Man kann nicht oft genug das Ausmaß betonen, weswegen wir keine zehn Fläschchen Marbung auf den Straßen von New York City brauchen. |
Это просто невозможно преувеличить. | Keiner kann es so schlimm schildern, wie es wirklich war. |
Так что я мог преувеличить мой интерес к альпинизму, чтобы, ну ты понимаешь... | Also habe ich vielleicht mein Interesse am Bergsteigen übertrieben, um... |