ПРОКЛЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как проклятый | den Arsch abgearbeitet |
как проклятый | wie ein Verrückter |
мой проклятый | mein verdammtes |
на проклятый | den verdammten |
на проклятый курок | den verdammten Abzug |
проклятый | ein Verrückter |
проклятый | verdammte |
проклятый голос | diese verdammte Stimme |
Проклятый город | Diese verkommene Stadt |
проклятый день | verdammten Tag |
проклятый дом | verdammte Haus |
проклятый курок | verdammten Abzug |
проклятый остров | verdammte Insel |
проклятый разум | verdammten Verstand |
Проклятый ревматизм | Verdammtes Rheuma |
ПРОКЛЯТЫЙ - больше примеров перевода
ПРОКЛЯТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Проклятый идиот! | Du verdammter Idiot! |
Проклятый идиот! | Sie blödsinniger Trottel! |
Как проклятый будет жить. | Leben soll er fluchbedacht. |
Проклятый норманн! | So haltet Ihr Euer Wort? Verfluchte Normannen! |
Проклятый. | Verhext. |
Какой-то проклятый дом. | Studentenwohnheim. |
Проклятый камень. - Как ты попал сюда? | Wie bist du hierher gekommen? |
Проклятый адвокатишка. Отбивную из него сделаю! | Ich mache aus diesem verdammten Anwalt Hackfleisch! |
Ненавижу. До последнего вздоха я тебя не оставлю, проклятый кит. | Noch mit meinem letzten Atemzug... ..spucke ich dir meinen Hass ins Gesicht,... ..du verfluchter Wal! |
Где бы ты был, мужлан, если бы та самая женщина, невзирая на все боли ада... не привела бы тебя в этот проклятый мир? | Wo wärst du jetzt, du Flegel... wenn nicht eine Frau Höllenqualen ertragen hätte... um dich in diese verfluchte Welt zu setzen? |
Ну погоди, проклятый лжец! | Das ist alles erfunden! |
Проклятый ребенок! - Я не собираюсь убивать их! | - Soll ich sie erschlagen? |
И этот проклятый танец! | Dann dieser verdammte Tanz. |
- Проклятый убийца! | Du gemeiner Mörder! |
Всё этот проклятый Кристер. | Dieser verdammte Krister! |