1) (не часто) selten
2) (не густо) wenig dicht; in einigem Abstand, mit weiten Zwischenräumen (c промежутками)
РЕДКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
время редко | nicht mehr viel |
и редко | und selten |
как редко | wie selten |
крайне редко | extrem selten |
меня редко бывают | habe so selten |
меня редко бывают гости | habe so selten Gäste |
Мне редко | Es kommt nicht oft vor |
но редко | aber selten |
он очень редко | nur selten |
он редко | Er hat noch nicht viel |
он редко работал | Er hat noch nicht viel |
Они редко | Sie sind selten |
Они редко встречаются | Sie sind selten |
очень редко | sehr selten |
Правда редко | Die Wahrheit ist selten |
РЕДКО - больше примеров перевода
РЕДКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Влюблённые люди,.. ..очень редко голодны. | ♫ Verliebte junge Leute... ♫ ... sind nur selten hungrig. |
Ну, не знаю, я там редко бываю. | Ich komme nicht oft dorthin... |
В этом году вы редко баловали меня джином. | Guten Morgen, Darland. Deine Schnäpse haben mir gut geschmeckt dieses Jahr. |
Нет, в последнее время он редко играл. | Nein, er hat nicht viel gespielt. |
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути. | Wir machen uns selten die Mühe, unter des anderen Haut zu sehen. |
Она редко заезжала за ним по вечерам,пока ты не появился в гараже. | Sie sah abends nie nach Ed, bis du hier angefangen hast. |
Через пару месяцев совместной жизни, он стал редко с ней видеться. | Sie haben sich dann nicht mehr oft gesehen, sie und mein Freund Charles. Abgesehen vom Frühstück. |
С тех пор как ты подарил ей машину, Вильям, мы видим ее очень редко. | Seit du ihr das Auto geschenkt hast, kriegen wir Stanley kaum zu sehen. |
Но они редко происходят. | Bei bestimmten Unfällen, die fast nie vorkommen, wird doppelt ausgezahlt. |
Я редко вижу тебя в последнее время. | Du warst lange nicht mehr da. |
Такие встречаются редко, но им всегда везет. | Man muss sie sehr sorgfältig suchen. |
Очень редко, доктор. | - Nicht oft, Doktor. |
Нет, я редко к нему прикасаюсь. | - Wollen Sie einen Schluck? |
Некоторые редко прикасаются к спиртному, а оно к ним прикасается часто. | - Nein, ich rühre Alkohol selten an. Ja, manche rühren Alkohol selten an, dafür rührt er sie umso öfter an. |
Купил, чтобы вложить деньги. Бываю здесь редко. | Ich wollte etwas Geld anlegen, aber ich bin nicht oft hier. |