ж.
1) (вырезывание) Schneiden n, Schnitzen n
2) (изделие) Schatzwerte n
резьба по дереву — Holzschnitzerei f
3) (винтовая нарезка) Gewinde n
РЕЗЬБА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
резьба | Gewinde |
резьба по | schnitzen |
РЕЗЬБА - больше примеров перевода
РЕЗЬБА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты не представляешь, как быстро избавляет от злости резьба по дереву. | Sie können jede Menge Wut abreagieren... indem Sie so ein kleines Stück Holz schnitzen. |
А резьба? | Und so gut meißeln? |
Болт 36, резьба. | 36er Schraube, kalt gebohrt. |
Какая изумительная резьба и орнамент. | Sehen Sie sich die Schnitzereien an, die Schneckenverzierung. |
У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу". | - Autoreparaturen und Seifenschnitzen. |
- Да, Доктор. Рисунки и резьба по дереву. | Zeichnungen und Holzschnitte. |
Наоборот, резьба сошла. | Sie überdrehten. |
Тьфу! Дюймовая резьба это жесть ненадёжно. | Diese Whitworth-Bolzen nerven. |
Как видите, резьба винтового узла практически полностью отсутствует. | Wie Sie sehen können, ist das Gewinde auf der Spindel stark in Mitleidenschaft gezogen worden. |
- Резьба на раковинах. | Fischbein. |
Резьба по костям. | Oh, Knochenschnitzen. |
Предварительная резьба не практика для меня. | Das anfängliche Behauen ist nichts für mich. |
Это невозможно, потому что эта резьба на кости увековечивает нечто, что было построено в 1993. | Das ist unmöglich. Die Gravur erinnert an ein Bauwerk, das 1993 errichtet wurde. |
Винтовая резьба не повреждена. | Nein. Das Gewinde ist unbeschädigt. |
Резьба на гайке сорвалась. | Die Mutter ist hin. |