1) (принять решение) beschließen vt, einen Entschluß fassen; entscheiden vt, eine Entscheidung treffen (сделать выбор)
2) (стать решающим в чем-л.) entscheiden vt
этот гол решил исход игры — dieses Tor entschied das Spiel
3) (найти ответ, решение) lösen vt
решиться — 1) (на что) (принять решение) sich entschließen (zu D); sich entscheiden (für (A - сделать выбор) 2) (на что) (отважиться) wagen vt или zu + inf) 3) (окончательно определяться - о деле и т.п.) sich entscheiden
РЕШИТЕЛЬНЫЙ ← |
→ РЕШИТЬСЯ |
РЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
время решить | jetzt entscheiden |
все решить | eine Lösung |
всё решить | funktionieren wird |
всё сделаешь, чтобы решить | was man kann, um es abzuhaken |
всё сделаешь, чтобы решить проблему | was man kann, um es abzuhaken |
должна решить | muss entscheiden |
должны решить | müssen entscheiden |
должны решить | müssen überlegen |
должны решить, что | müssen entscheiden, was |
ее решить | es lösen |
её решить | es zu lösen |
знаю, как решить | vielleicht eine Lösung |
и теперь самое время решить | also musst du dich jetzt entscheiden |
как решить | eine Lösung für |
которую я не могу решить | das ich nicht lösen kann |
РЕШИТЬ - больше примеров перевода
РЕШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я пригласила господина посла, так как я уверена, что личная встреча поможет решить конфликт мирным путем. | Ich habe den Botschafter zu uns eingeladen, denn wir meinen, dass ein freundschaftliches Treffen alles friedlich lösen würde. |
Полагаю, надо решить, куда мы отправимся. | Ich glaube, wir sollten überlegen, wohin wir fahren. |
Если бы я пообещал ему женитьбу на вас, это помогло бы решить кое-какие вопросы. | Verspreche ich ihm die Heirat mit dem Mündel des Königs, hilft mir das. |
...я пытался решить свои проблемы,.. | Ich dachte, ich könnte meine Probleme lösen und... |
Никак не могу решить, кто из вас красивее. | Ich kann mich nie entscheiden, wer von euch der Hübschere ist. |
Ты это нарочно или сам не можешь решить, куда идти? | Tust du das absichtlich oder kannst du dich nicht entscheiden? |
Верно. Не могу решить. | Ich kann mich nicht entscheiden. |
Но сначала вы должны доказать, что достойны, и решить маленькую задачу. | Aber erst müsst ihr euch bewähren... ... undeinekleineAufgabeerfüllen. |
Надеюсь, он поможет нам решить эту проблему. | Ich glaube, er kann Ihnen helfen. |
Возможно, мы сможем решить кое-что, когда ты получишь Кравэта, я получу, что смогу из этого. | Wir könnten zusammenarbeiten. Sie bekommen Cravat, ich bekomme Bares. |
у тебя есть время решить, стоит ли мне приходить | Du Wirst es selbst herausfinden. |
- Как она могла это решить после смерти? | Hat sie ihr Testament vielleicht nach ihrem Tod gemacht? |
- Простите, вы должны решить это с доктором Чамли. | - Das müssen Sie mit Dr. Chumley regeln. |
Вы можете привести его с собой и с ним вместе решить. | Bringen Sie ihn doch später mit. |
Ты должен решить сам. | Es muss freiwillig sein. |