м.
1) матем. Sektor m, Kreisausschnitt m
2) (отдел учреждения) Abteilung f
3) (отрасль, область) Zweig m, Sektor m
государственный сектор — staatlicher Sektor
частный сектор — privater Sektor
сектор культуры — Kulturzweig m
СЕКТОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
5 сектор | Sektion 5 |
5 сектор | Sektion 5 ein |
бойцам развернуться, идите в 5 сектор | Kämpfer, findet euch in Sektion 5 |
в 5 сектор | in Sektion 5 |
в 5 сектор | in Sektion 5 ein |
в Сектор | in Sektor |
в Сектор | Sektor 1 |
в Сектор | zum Sektor |
в сектор 52 | zu Sektor 52 |
в сектор 52 | zu Sektor 52, Extraktionskammer |
в Сектор 83 | in Sektor 83 |
в Сектор Дрази | in den Drazi-Raum |
в сектор Харалан | in den Hyralan-Sektor |
в центр Эквилибриума можно через Сектор | sich zum Equilibrium Center in Sektor |
в центр Эквилибриума можно через Сектор | Sie sich zum Equilibrium Center in Sektor |
СЕКТОР - больше примеров перевода
СЕКТОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не собираешься покинуть Одиннадцатый Сектор? | Willst du Area 11 nicht verlassen? |
Можете транслировать на весь Одиннадцатый Сектор? | Konnt ihr das in der gesamten Area 11 ausstrahlen? |
Вторую половину мы послали в британский сектор на парад в честь Дня Империи. | Die andere Hälfte spielt auf der britischen Parade. |
Он находится где-то в Берлине, сектор Джи-2. | Er ist in Einheit G2. Könnten Sie mir bei der Suche helfen? |
Он охранник в тюрьме Рокетт и уже получил назначение в гильотинный сектор. | Augenblicklich ist er noch Gefängniswärter, aber er wird jetzt befördert, zur Scharfrichterabteilung. |
Мой сектор. | Und in meinem Sektor. |
- Нарушен только этот сектор? | - Und ist er als Einziger betroffen? - Ja, Gott sei Dank. |
Затемненный сектор покрывает вот эту территорию. | Der Sektor, in dem die Störung auftritt, umfaßt dieses ganze Gebiet. |
Идите и перекройте этот сектор. | Verriegeln Sie die Sektion. |
Эвакуируйте сектор. Перекройте его. | Evakuieren Sie die Sektion. |
М-р Спок, выведите этот звездный сектор на наш экран. | Mr. Spock. Bringen Sie diesen Sternensektor auf den Bildschirm. |
ОТДЕЛ ИЗУЧЕНИЯ ЖИЗНИ СЕКТОР БОТАНИКИ | ABTEILUNG BIOWISSENSCHAFTEN SEKTION BOTANIK |
Капитану корабл* "Энтерпрайз", от Звездного флота, сектор 9. | An den Captain der USS Enterprise, vom Sternenflottensektor 9. |
Лейтенант, свяжите меня с адмиралом Комаком, сектор 9. | Verbinden Sie mich mit Admiral Komack im Sternenflottenkommando. |
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор? | Woher weiß ein Frachter, dass wir in diesen Sektor beordert wurden? |