СКОНЧАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКОНЧАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У нас на борту люди, которые могут скончаться через час. | Es sind Menschen hier, die in weniger als einer Stunde sterben. |
Если ты ошибаешься, он в любой момент может скончаться от Романо-Уорда. | Wenn Sie falsch liegen... könnte jeden Augenblick auf Grund von Romano-Ward tot umfallen. |
Парень может скончаться от заражённого ногтя. | Der Typ könnte an einem infiziertem Zehnagel sterben. |
Возможность скончаться естественно. | Erlaube natürlichen Tod. |
Значит, собираешься мирно скончаться и оставить человечество в руках Кейна? | Also wollen Sie friedlich sterben und die Menschheit Kanes Händen überlassen? |
Ей лучше бы скончаться позднее тогда бы я мог спокойно горевать. | Sie hätte später sterben können. Es hätte die Zeit sich für ein solches Wort gefunden. |
Перед тем, как скончаться, моя мать сказала, что мне нужно было найти тебя. | Vor ihrem Tod sagte meine Mutter, ich soll dich finden. |
Ты хочешь тихо скончаться или хочешь уйти красиво? | Willst du langsam Richtung Sonnenuntergang schlendern? Oder mit einem Knall abtreten? |