СМЕРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был смертный приговор | ein Todesurteil |
в смертный бой вести | mit Macht zum |
в смертный бой вести | nun mit Macht zum |
Величайший смертный грех | Die Todsünde überhaupt |
Восьмой смертный грех | achte Todsünde |
вынесли смертный приговор | wurde zum Tode verurteilt |
гаснет смертный | sterbenden Licht trotze wutentfacht |
гаснет смертный мир | sterbenden Licht trotze wutentfacht |
гнев на то, как гаснет смертный | Dem sterbenden Licht trotze wutentfacht |
И в смертный бой вести | mit Macht zum |
И в смертный бой вести | nun mit Macht zum |
как гаснет смертный | sterbenden Licht trotze wutentfacht |
как гаснет смертный мир | sterbenden Licht trotze wutentfacht |
лишь смертный | nur ein Sterblicher |
любовь несет смертный приговор | Liebe ist ein Todesurteil |
СМЕРТНЫЙ - больше примеров перевода
СМЕРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот смертный приговор вашему Робину из Локсли. | Hier ist das Todesurteil für Euren Robin von Locksley! |
Я ношу его смертный приговор у себя на груди. | Ich trage gegen Ivanhoe den Tod in meiner Brust. |
Развод - смертный грех, представь себе. | - Scheidung ist eine Todsünde. |
Это не смертный грех? | - War das keine Todsünde? |
"Отец мой, смертный или бессмертный, вот я умираю. | "Oh Vater, ob sterblich oder unsterblich, mein Ende ist gekommen." |
В данном случае смертный приговор - окончательный. | In diesem Falle ist die Todesstrafe zwingend. |
Одиннадцать за смертный приговор. | 11 von uns glauben noch immer an seine Schuld. |
Мы вынесем смертный приговор. | Dann bringen wir dem Richter sofort einen Schuldspruch. |
Отказаться от надежды на побег перестать думать об этом - это значит признать смертный приговор. | Wer die Hoffnung auf flucht aufgibt, schon den Gedanken daran, der unterschreibt sein eigenes TodesurteiI. |
Даже самый достойный самурай - это прежде всего простой смертный из плоти и крови. | Vielleicht war er ein Samurai, aber er war auch ein Mensch. |
Это ваш смертный приговор. | Ihr Todesurteil. |
Это смертный грех, это смертный грех... Я не могу в это поверить, этого не может быть... | Ich glaube es nicht, es ist unmöglich. |
Вынесли бы ему смертный приговор. | Er sollte nicht in eine Heilanstalt gebracht werden. |
Вы намеренно объявили себе смертный приговор. | Sie haben absichtlich eine Verurteilung zum Tode riskiert. |
Подростковый возраст на этой планете - это смертный приговор. | Kommt ein Kind auf diesem Planeten in die Pubertät, ist das ein Todesurteil. |