СОБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будете помогать мне собирать | tretet mir als Kollegen bei, sammelt |
мне собирать | sammelt |
мне собирать и | sammelt und |
мне собирать и охранять | sammelt und beschützt |
мне собирать и охранять секреты | sammelt und beschützt Geheimnisse |
Нужно собирать вещи | müssen packen |
Пойдём собирать бамбук | Können wir jetzt Bambusgras pflücken |
помогать мне собирать | Kollegen bei, sammelt |
помогать мне собирать | mir als Kollegen bei, sammelt |
помогать мне собирать и | Kollegen bei, sammelt und |
помогать мне собирать и | mir als Kollegen bei, sammelt und |
помогать мне собирать и охранять | Kollegen bei, sammelt und beschützt |
помогать мне собирать и охранять секреты | Kollegen bei, sammelt und beschützt Geheimnisse |
собирать бамбук | jetzt Bambusgras pflücken |
собирать вещи | packen |
СОБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А это означает, что вы, мои друзья, должны собирать пошлину не по две монеты, а по три. | Für euch, meine Freunde, bedeutet das, ihr müsst nicht nur 2 sondern 3 Goldmark Steuern pro Pfund eintreiben! |
- Чем быстрее вы начнете собирать... | - treibt möglichst bald... |
Главное - платить ему да собирать урожай. | Man bezahlt ihn und kriegt die Ernte. |
Ну что, думаю, пора народ собирать, если хотим выехать до рассвета. | Wir sollten sie wecken, wenn wir vor Tagesanbruch loswollen. |
Персики собирать умеете? | - Können Sie Pfirsiche pflücken? |
-Мы умеем собирать что угодно. | - Sicher. |
Нас послал человек по имени Спенсер. Сказал, что здесь есть работа, персики собирать нужно. | Ein Mann namens Spencer meinte, hier gäbe es Arbeit. |
Здесь также сказано, что больше месяца назад мисс фон Шлютов направили в трудовой фон-лагерь собирать фон-кирпичи. | Miss von Schlütow wurde außerdem in ein Arbeitslager bestellt. |
Я никогда этого не пойму. Это все равно, что собирать индейские скальпы. | Für mich ist das ein ewiges Mysterium, so wie indianische Schrumpfköpfe sammeln. |
- Собирать вещи. | Nach oben, packen. |
- Да это нужно собирать по всей Англии. | In ganz England gibt es diese Summe nicht. |
Нельзя сеять, пора собирать урожай. | Und zur Erntezeit kann man nicht säen. |
Думали, что дом пуст. Взяли чемодан и стали собирать добро. | Sie dachten, es wäre niemand zu Hause, nahmen den Koffer und gingen an die Arbeit. |
Мы скоро будет собирать нашу часть дани. | Wir werden bald unseren Beitrag am Tribut einholen! |
Разве для здорового мужчины сейчас время собирать цветы? | Pflückst hier seelenruhig Blumen! |