с.
(авто) Kupplung f
включить сцепление — einkuppeln vi
выключить сцепление — auskuppeln vi
СЦЕПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Выжми сцепление | Tritt die Kupplung |
сцепление | die Kupplung |
сцепление | Kupplung |
Сцепление нажми | Kupplung treten |
сцепление с | Grip |
сцепление с дорогой | Grip |
сцепление? | die Kupplung? |
сцепление? | ist die Kupplung? |
СЦЕПЛЕНИЕ - больше примеров перевода
СЦЕПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сцепление. | Die Zündung. |
Клапаны, впуск, сцепление... | Einlassventil, Kupplung... |
Теперь выжми сцепление. | Gut. Jetzt trete die Kupplung. |
А потом уже электричество создаёт энергетические поля и возникает сцепление. | Die Elektrizität treibt sie an. Nebeneinander liegende Energiefelder erzeugen Spannung. |
На ней полицейская резина, полицейское сцепление и полицейские отбойники. | Es hat Bullenreifen, eine Bullenaufhängung und Bullenstoßdämpfer. |
Сцепление! | Immer schön geradeaus. Tritt mal die Kupplung! |
Ты псих. Ладно, теперь выжимай сцепление. Темновато! | Das hier ist das Licht ... |
Сделайте что-нибудь! Если мы убьем его, его нога отпустит сцепление, и грузовик поедет. | Wenn wir ihn erschießen, geht sein Fuß vom Pedal, und der Wagen rollt los. |
Не вижу ничего трудного, просто нужно наступить на сцепление, нажать на газ и включить зажигание. | Okay, mal sehen: Kupplung treten, aufs Gas treten und schalten! |
Хорошо. Выжми сцепление. | Tritt die Kupplung ganz durch! |
Ты молодец. Выжимай сцепление. Поддай газу. | Kupplung durchtreten, etwas Gas! |
Почувствуй сцепление. | Du musst Gefühl für die Kupplung kriegen. |
Важный момент когда переключаешь передачу, выжми сцепление. | Hör mal... wenn er absäuft, schnell die Kupplung treten. |
Трехсильное сцепление никогда на этом Козле не работало. | Die Tripower-Koppelung hat nie mit dieser Ziege funktioniert. |
Теперь сцепление. | Lass die Kupplung auf einmal kommen. |