ТЮРЕМНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в тюремный мир | in die Gefängniswelt |
господин тюремный | Herr Strafvollzugsbeamter |
господин тюремный надзиратель | Herr Strafvollzugsbeamter |
Да, господин тюремный надзиратель | Ja, Herr Strafvollzugsbeamter |
Нет, господин тюремный надзиратель | Nein, Herr Strafvollzugsbeamter |
пустой тюремный | leerer Gefängnisbus |
пустой тюремный автобус | ein leerer Gefängnisbus |
Тюремный | Gefängniswärter |
тюремный блок | Inhaftierungsblock |
тюремный блок | Zellenblock |
тюремный бунт | Gefängnisaufstand |
Тюремный врач | Der Gefängnisarzt |
тюремный мир | die Gefängniswelt |
тюремный мир | Gefängniswelt |
тюремный надзиратель | Strafvollzugsbeamter |
ТЮРЕМНЫЙ - больше примеров перевода
ТЮРЕМНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тюремный портной сошьет для тебя костюмчик в полосочку. | Der Gefängnisschneider wird Ihnen neue Gamaschen machen - gestreifte! |
Мы отвезём его в тюремный госпиталь. | Ich nehme ihn mit ins Gefängnislazarett. |
вы забываете про мой маленький тюремный бизнес, а я ничего не говорю журналистам про вас. | Sie lassen mich und meine Organisation in Ruhe und ich wiederum verliere kein Wort an die Presse. |
Ярус 5, тюремный блок АА-23. | Ebene 5, Inhaftierungsblock AA-23. |
Узнай, как пройти в тот тюремный блок. | Wir müssen den Inhaftierungsblock finden. |
Подходит к концу тюремный срок Массимо. | Massimo hat seine Haftstrafe abgesessen. Wird er noch immer ein Träumer sein? |
Это, плюс тюремный срок в Мексике - - все сыграет на руку оппозиции. | Das und seine Zeit im mexikanischen Gefängnis reicht der Opposition. |
Тюремный врач подтвердил удачную попытку самоубийства путём применения большой дозы транквилизаторов. | Der Arzt der Vollzugsanstalt stellte Ihren Selbstmord durch eine Überdosis an Beruhigungsmitteln fest. |
- Тюремный роман. | - Eine Romanze hinter Gittern. |
- А где твой тюремный номер? | - Wo ist deine Gefangenennummer? |
Тюремный автобус, Отто? | Gefängnisbus, Otto? |
Где тюремный врач? | Wo ist der Gefängnisarzt? |
- Вы тюремный врач? | - Der Gefängnisarzt? |
Мы обсуждаем тут не тюремный срок, мы говорим о человеческой жизни. | Es geht nicht nur um Gefängnis, es geht um sein Leben. |
Я вернулась обратно, но у меня не было причин тащить их за собой только, чтобы выслушать тюремный приговор. | Gut gemacht, Captain. Sie haben alle gute Arbeit geleistet. |