ВОЗМУЩАТЬ ← |
→ ВОЗМУЩЕНИЕ |
ВОЗМУЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будешь продолжать возмущаться | Werden Sie jetzt weiter |
возмущаться | empören |
Итак, будешь продолжать возмущаться | Werden Sie jetzt weiter |
ВОЗМУЩАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВОЗМУЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будет возмущаться - вылетит с работы. | Ein Laut von ihr, und sie ist arbeitslos. |
Мне кажется, приятнее возмущаться, чем скучать. | Es scheint mir weniger mühsam, sich zu empören als zu langweilen. |
Успокойтесь, теперь уже бесполезно возмущаться, успокойтесь синьоры. | In Ordnung! Nur die Ruhe, Leute! |
Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться. | Sie haben dich für ihre Sünden bestraft und das nimmst du übel... und solltest es auch übel nehmen. |
А потом ты поняла, что если ты будешь возмущаться, тогда тебе придется завязать с готовкой и тебе придётся готовить свои знаменитые Крошку-картошку и диетическую колу. | Dann erkannte Sie, wenn Sie gemeckert, dann würden Sie kochen zu stoppen Und Sie müssten, um Ihren berühmten Ofenkartoffel und Diet Coke. |
К тому же он будет дрыгать бедрами, и моя бабушка да, станет возмущаться, сгорая в то же время оттайного желания. | Und bei James spielt natürlich auch der Unterleib mit, was meine Großmutter... schockieren, aber zugleich auf eine irritierende Art auch faszinieren würde, und... |
Если клиенты будут возмущаться, просто говорите: "Оно того стоит". Вне зависимости от того, кто что станет говорить, отвечайте: "Оно того стоит". | Ich habe mich dafür nicht angemeldet. |
Вы можете возмущаться, но это ни к чему не приведёт. | Ihr könnt ruhig buhen, aber das hat gar nichts damit zu tun. |
Итак, будешь продолжать возмущаться из-за денег, которые ты уже заработал или хочешь заработать еще? | Werden Sie jetzt weiter wegen dem Geld weinen, das Sie schon verdient haben? Oder wollen Sie mehr daraus machen? |
Итак, будешь продолжать возмущаться насчет денег, которые уже заработал, или хочешь заработать еще? | Werden Sie jetzt weiter wegen dem Geld weinen, das Sie schon verdient haben, Oder wollen Sie mehr daraus machen? |
Это не значит, что я не буду возмущаться. | Was nicht heißt, dass ich deswegen nicht rumzicken kann. |
Может, они позвонят, и будут возмущаться. | Werden sie vielleicht anrufen und sich beschweren. |
- Прекрати возмущаться. | - Spar dir deine Empörung. |
И иди к каналу, где никто не будет возмущаться. | Und mach das auf der Canal, wo niemand es schert. |
Берегу для Алока. "П" немного смазалась, но мы целовались в засос, так что он не будет возмущаться. | DU WIRST FÜR IMMER MEINE BESTE FREUNDIN SEIN. |