ЧИНОВНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
чиновник | Beamter |
Чиновник | Der Verwalter |
чиновник? | Beamter? |
ЧИНОВНИК - больше примеров перевода
ЧИНОВНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я всего-навсего бедный коррумпированный чиновник. | Ich bin ein armer, korrupter Beamter. |
Чиновник за границей! | Volksvertreter in Übersee. |
Чиновник не очень важный, а вот паланкин у него хороший. | Macht ja nicht viel her, euer Verwalter. Aber sein Kimono sieht bequem aus. |
Пока чиновник здесь, дело простаивает, да? | Hast du keine Kunden, weil der Verwalter hier ist? |
Чиновник уедет завтра. | Der Verwalter verläßt morgen die Stadt. |
Я назначу цену после того, как чиновник уедет. | Ich lege meinen Preis fest, wenn der Verwalter geht. |
Чиновник уезжает. | Der Verwalter verläßt die Stadt. |
Мистер Сайкс – английский чиновник. | Mr. Sykes ist ein englischer Zivilbeamter. |
Месье Пико – французский чиновник. | Monsieur Picot ist ein französischer Zivilbeamter. |
Вы чиновник? | Sie sind von der Polizei? |
О нет, я не агент, я администратор, чиновник. | Ich bin kein Agent, ich bin Verwaltungsangestellter. Ein Schreibtischtäter. |
Мелкий чиновник, невзрачный француз, как тысяча других, простой, | Ein kleiner Beamter. Danke sehr! Bescheiden und unscheinbar, ein Durchschnittsfranzose. |
- На этот счёт я спокоен. Наверняка, чиновник из лесного ведомства или бывший губернатор колонии. | Sie würden da kaum leben, wenn ihr Vater nicht Ingenieur oder Gouverneur wäre. |
Непринужденно, чиновник. Я Питер Венкмэн. | Stehen sie bequem, Officer. |
Я больше не чиновник. | Ich bin nicht mehr im Amt. |