ШЕВЕЛИТЬ ← |
→ ШЕВЕЛЬНУТЬ |
ШЕВЕЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Можешь шевелиться | Kannst du dich bewegen |
Можешь шевелиться? | Kannst du dich bewegen? |
Не шевелиться | Nicht bewegen |
сказали мне не шевелиться | sagten, ich soll mich nicht bewegen |
шевелиться | bewegen |
шевелиться? | dich bewegen? |
ШЕВЕЛИТЬСЯ - больше примеров перевода
ШЕВЕЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Не шевелиться. | - Ruhe! |
Хорошая идея. Может, начнут шевелиться. | Das bringt sie wenigstens auf Trab. |
Но через несколько недель этот молодой человек должен серьезно задуматься о своем положении и начать, наконец, шевелиться. | Aber nach einigen Wochen sollte diese Person Bilanz ziehen in Bezug auf sich und ihre Lage und ihren Arsch in Bewegung setzen! |
Я постараюсь не шевелиться. | - ich versuche, mich nicht zu rühren. |
Будет шевелиться - сделайте ей больно. | Tut ihr weh, wenn sich sich zu sehr wehrt. |
Он уйдет от нас, если мы не будем шевелиться. | Er verschwindet, wenn wir nichts tun, garantiert. |
Они злобны и злопамятны, так что приходится шевелиться. | Sie sind boshaft und hinterlistig, also bleiben wir nur kurz. |
Так, всем к стене! Не шевелиться! | An die Wand stellen, alle! |
Постарайся не шевелиться. | Halt bitte still. |
После такого удара по голове нельзя шевелиться. | Sie sollten jemandem nach so einem Schlag nicht bewegen. |
Не смей шевелиться, иначе я тебе это так далеко засуну в твою задницу, что ты до самой луны долетишь. Старая ведьма. | Halt still oder ich schiebe dir das Ding so weit in den Arsch, dass dir Hören und Sehen vergeht. |
Вы можете шевелиться? | He! |
Вовал, постарайтесь не шевелиться. | Bleiben Sie liegen. |
Постарайтесь не шевелиться. | - Nicht bewegen. |
Не шевелиться! | Keine Bewegung! |