ЯРЛЫК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Tина Брэндон. Ярлык | Teena Brandon, Vorladung |
Tина Брэндон. Ярлык 7-2-3-9-1 | Teena Brandon, Vorladung 72391 |
Брэндон. Ярлык | Brandon, Vorladung |
Брэндон. Ярлык 7-2-3-9-1 | Brandon, Vorladung 72391 |
мне ярлык | mir die Marke |
мне ярлык | mit der Marke |
твой ярлык | deine Marke |
ярлык | abstempeln |
Ярлык | Benennen |
ярлык | der Marke |
ярлык | Marke |
Ярлык | Vorladung |
Ярлык 7-2-3-9-1 | Vorladung 72391 |
ярлык? | Marke? |
ЯРЛЫК - больше примеров перевода
ЯРЛЫК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поначалу никто не знал чье это, но потом заметили французский ярлык. Что тут началось! | Erst wussten sie nicht, wem es gehörte, dann sahen sie das Paris-Etikett und eine Unruhe begann. |
Посмотрите на ярлык. | Lesen Sie das Etikett. |
Дабы с легкостью распознать владельца, я привязал к каждому ярлык с именем. | Zur leichteren Unterscheidung habe ich Namensschilder angebracht. |
Внутри твоего пиджака ярлык парижской фирмы . | Deine Jacke hat ein Pariser Label. |
Ему не нужен ярлык... "достоин называться учащимся Берда" | Er braucht kein Abzeichen "noch wert, ein Baird-Mann zu sein". |
Ну, если хочешь повесить ярлык... | Nach dem Schubladendenken, ja. Wow. |
Прикрепите ярлык и отправьте вместе с ножом. | Etikettieren Sie den Spaten und legen Sie ihn zum Messer. |
- У тебя что, на каждого ярлык есть? - Ой, да ладно. | - Hast du an jedem was auszusetzen? |
Обычно очень раздражает, когда люди пытаются повесить на тебя ярлык. | Es kotzt mich an, immer in diese Schublade gesteckt zu werden. |
- Tина Брэндон. Ярлык 7-2-3-9-1. | Teena Brandon, Vorladung 72391. |
Tина Брэндон. Ярлык 7-2-3-9-1. Неоднократный угон автомобилей. | Teena Brandon, Vorladung 72391, Autodiebstahl. |
Это делает ее ханжой, хорошо, она наденет этот ярлык. | Wenn sie dadurch als prüde gilt, dann ist sie das eben. |
Он эксплуатировал доступный ярлык. Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич. | Er hat ein wehrloses Opfer gesucht, verwandelte den Laden in etwas... was er nicht war und ließ dann den Schlachtruf los. |
Только потому, что он носит бороду, ты повесил на него ярлык | Hör auf, Dinge zu tun. Die Diskette wird in der Zentrale abgelegt. |
У меня есть ярлык и для тебя – "предрассудок". | Es musste sein. Er war ein schlechter Roboter. |