с.
1) (хода) Verlangsamung f
2) (задержка) Verzögerung f
без замедления — unverzüglich
ЗАМЕДЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАМЕДЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это только временное замедление! | Das ist nur eine kleine Verzögerung! |
Замедление - пять секунд... | Du hast etwa fünf Sekunden. |
Замедление разрушения клеток это одно, но... | Den Zellverfall stoppen, ist eine Sache. |
Мог бы. Но сначала я хотел бы обсудить замедление течения болезни серией надионных импульсов... | Vorher würde ich gerne darüber reden, wie das Fortschreiten der Krankheit durch Nadion-Stöße verlangsamt wird. |
Замедление времени - результат большой гравитации, которая прямо пропорциональна расстоянию. | Die Zeitausdehnung resultiert aus der starken Gravitation, die proportional... |
Это означает что замедление времени увеличивается с расширением поля. | Die Zeitausdehnung wird schlimmer, je größer das Feld wird. |
Скорее всего, ту планету разорвало на куски, но, учитывая замедление времени, материи могут потребоваться годы, чтобы пройти горизонт событий. | Den Planet hat es wohl zerrissen,... ..aber es dauert Jahre, bis Materie den Ereignishorizont erreicht,... ..besonders bei der Zeitverzerrung. |
Не только красивая тональность, замедление и выразительность стиля но также и ощущение сказки. | Nicht nur der schöne Ton und die ausdrucksvolle Entspannung, sondern ein träumerisches Gefühl. |
Что такое дефицит? Дефицит основан на сохранении ценности продуктов. Замедление темпов производства нефти поднимает её цену. | Wir sitzen und schauen unsere Fernseher an, während uns ein örtlicher Nachrichtensprecher erzählt, dass heute 15 Mörder und 63 gewalttätige Verbrechen begangen worden sind, als ob das so ist, wie es sein sollte. |
Замедление ребёнка на 70. | Herzfrequenz des Kindes auf 70 abgefallen. - Ganz ruhig. |
Замедление темпов производства нефти поднимает ее цену | Die Ãlförderung zu drosseln erhöht den Preis. |
Президент Обама выбрал бывшего президента Джона Ф. Кеннеди как главу новой правительственной организации, целью которой является замедление экологического упадка. | das Präsident Obama den ehemaligen Präsidenten John F. Kennedy erwählte, die neue Behörde mit dem Ziel, der Verlangsamung des ökonomischen Zusammenbruchs zu leiten. |
Затем, когда замедление продолжится еще какое-то время, он начинает видеть внешние пропеллеры появляющиеся один за другим. | Dann später, wenn es sich weiter verlangsamt, fängt er an die äußeren Propeller zu sehen, wie sie einer nach dem anderen existent werden. |
Замедление, замедлить, замедлиться. | Langsam, langsam, langsam. |
Риталин, Фокалин, любые лекартсва, содержащие Метилофенидат влияет на аппетит и замедление роста у детей. | Ich denke über eine mögliche ADHS-Diagnose bei beiden Jungen nach. Ritalin, Focalin, irgendwelche Medikamente... die Methylphenidat enthalten, können den Appetit beeinträchtigen... und langfristig das Wachstum von Kindern verlangsamen. |