1) (продукты и т.п.) gefrieren (lassen) vt
2) (средства, зарплату, цены) einfrieren vt
ЗАМОРОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заморозить | einfrieren |
Заморозить все двигательные функции | Alle Motorfunktionen einfrieren |
заморозить ее | sie einfrieren |
Он мог бы заморозить ее | Er könnte sie |
ЗАМОРОЗИТЬ - больше примеров перевода
ЗАМОРОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пришлось его заморозить. | Ich musste ihn lähmen. |
Мы должны заручиться общественной поддержкой И заморозить движение поездов по этой стороне до тех пор, пока здесь все не вынем! | Wir brauchen die Unterstützung der Öffentlichkeit oder die U-Bahn wird hier wieder hier alles überrollen bevor wir die Gelegenheit hatten, alles auszugraben. |
Чтобы так поступить, нам пришлось заморозить наши сердца, и отгородится от внешнего мира. | Aber wir mussten unsere Herzen gegen das Leiden draußen verschließen. |
Дайте мне лёд, чтоб заморозить ей мочку. | Holt mal Eis, um die Ohrläppchen zu betäuben. |
Я считаю, что его надо заморозить. Если он болен, болезнь надо заморозить. | Wir sollten ihn einfrieren, um die Krankheit aufzuhalten. |
Эта установка примитивна... но ее должно быть достаточно, чтобы заморозить Скайуокера... для его поездки к императору. | Diese Anlage ist zwar primitiv... aber sie dürfte ausreichen, um Luke Skywalker... für seine Reise zum Imperator einzufrieren. |
Ты пытаешься заморозить всю округу? | Wollt ihr die ganze Gegend kühlen? |
По кулинарной книге приготовлю то, что можна заморозить. | Ich will etwas, das wunderschön einfriert. |
Хоть мы и не можем достать мальчика, мы можем заморозить его чтобы его спасли будущие поколения. | Wir könnten den Jungen einfrieren... so dass künftige Generationen ihn retten können. |
Это было все равно, что заморозить голографическую программу. | Als ob man ein Holosuiteprogramm abschaltet. |
-Что если его заморозить? | - Und wenn wir ihn einfrieren? |
Отвлеки крылатых друзей а я приготовлю всё чтобы заморозить Готэм! | Du lenkst die Flattermänner ab, und ich bereite das Schockgefrieren von Gotham vor! |
Фриз хочет заморозить город. | Freeze will die Stadt vereisen. |
Нет, заморозить, ублюдок. | Halt, was machst du da! |
Я могу запаниковать и заморозить весь ресторан. | Ich könnte das ganze Restaurant einfrieren. |