СЮРПРИЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А у меня для тебя сюрприз | Ich habe eine Überraschung für dich |
большой сюрприз | eine große Überraschung |
Большой сюрприз | Große Überraschung |
большой сюрприз? | große Überraschung? |
будет для тебя сюрприз | eine Überraschung für dich |
будет сюрприз | wird eine Überraschung |
был большой сюрприз | war eine große Überraschung |
был быть сюрприз | eine Überraschung sein |
был быть сюрприз | eine Überraschung werden |
был сюрприз | eine Überraschung |
был сюрприз | eine Überraschung ist |
быть сюрприз | eine Überraschung sein |
быть сюрприз | Überraschung sein |
быть сюрприз | Überraschung werden |
быть сюрприз, но | eine Überraschung sein, aber |
СЮРПРИЗ - больше примеров перевода
СЮРПРИЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот это сюрприз. Мы только что прибыли из Америки. | Kommen Sie gerade aus Amerika? |
- Какой сюрприз. | - Hallo, Flaemmchen. |
Готовлю сюрприз для гостей, чтоб разогнать дождливую скуку. | Es soll eine Überraschung für meine Gäste sein, um ihnen die Langweile zu vertreiben. |
Какой сюрприз. | Warum wohl? |
Мы устраиваем вечеринку-сюрприз для Ника и Норы. | Eine Überraschungsparty für Nick und Nora. |
Пойдемте выпьем, это вечеринка-сюрприз. | Also, das ist eine Überraschungsparty. |
Предлагаем вашему вниманию эту маленькую вечеринку-сюрприз для... | Wir geben diese kleine Überraschungsparty für... |
Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь. | Es war eine Überraschung, Mr. Chandler, aber ein Freude, Sie zu sehen. |
- Глэдис, какой сюрприз. | - Gladys, was für eine Überraschung. |
Я готовил сюрприз к обеду, но прочту сейчас, оно короткое. | Ich wollte dich beim Essen damit überraschen, aber es ist kurz. Es geht so: |
- Вот так сюрприз, мистер Смит! | - Herr Smith, das ist eine tolle Sache. Du überraschst mich. |
Кстати, у меня для тебя сюрприз. | Lucy, ich habe eine Überraschung. |
- Ну и ну, Рокки, какой сюрприз! | Nanu, Rocky! Das ist eine Überraschung. |
Да, сюрприз, сюрприз. | Ja, Überraschung. Ich bin nicht beim Bestatter. |
Мелани, какой сюрприз. Рада видеть вас здесь. | Melanie, so eine Überraschung, dir hier zu begegnen. |