drehen vt
вращаться — 1) sich drehen, rotieren vi (вокруг своей оси); kreisen vi (вокруг чего-л.) um A 2) (часто бывать где-л., общаться с кем-л.) verkehren vi (in D или mit D)
ВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вращать | rotieren |
ВРАЩАТЬ - больше примеров перевода
ВРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы можете заставить меня только если будете держать перед моими глазами сверкающую штучку и вращать ее. | Damit ich tue, was Sie vorschlagen, müssen Sie mich hypnotisieren! |
Я НЕ БУДУ ВРАЩАТЬ ЧЕРЕПАХУ | ICH SOLL NICHT SCHILDKRÖTENDREHEN SPIELEN |
Его расстреляли, но он еще может вращать нож. У мная штучка. | Es kann noch ein Schwert schwingen, obwohl der Kopf ab ist. |
Возьмёте Порочную Карточку или будете вращать Колесо Увечий? | Willst du ein Wicked Wango Karte holen oder drehen Sie das Rad? |
- А она продолжает тебя вращать, | - Sie lässt dich zappeln. |
Итак, мы можем вращать камеру вокруг существа и просматривать различные движения | Und genau so muss es animiert werden. |
А потом я поднял тебя, держа за лодыжки, и стал вращать вокруг себя... пока твои ноги не оторвались. | Und dann habe ich dich an den Knöcheln gefasst und dich herum- und herumgewirbelt bis deine Beine abgerissen sind. |
"Вращать, сгибать, ломать или воздействовать на предметы... при помощи ментальной энергии или иных нематериальных сил". | "Zu biegen, zu brechen, zu drehen oder aufprallen zu lassen... durch den direkten Einfluss von Gedanken oder anderen nicht physischen Mitteln." |
Тебе нужно вращать бедрами, Диггл. | Du musst deine Hüften rotieren lassen, Diggle. |
Больше не получается вращать языком, и, клянусь, раньше я была правшой. | Ich kann die Zunge nicht mehrrollen und war Rechtshänder in, |
Другую головку это не испортит? Да, ты собираешься вращать это вручную? | - Aber zerstört das nicht den Kopf? |
Теперь надо вращать его в горизонтальной плоскости вокруг своей оси до тех пор, пока индикаторы не загорятся зелёным. | Jetzt lasse ich ihn horizontal um seine Mittelachse rotieren, bis die Lichter auf grün umschalten. |
Боженьки, если вращать его так увлекательно, представь, каково будет его запускать. | Wenn das Rotieren schon so viel Spaß macht, wie wird das erst, wenn wir sie fliegen lassen. |