ВЫДВИГАТЬ ← |
→ ВЫДВИЖЕНИЕ |
ВЫДВИГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Надо выдвигаться | Wir müssen weg |
ВЫДВИГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как только увидите первую вспышку, можете выдвигаться. | Sobald ihr die erste Leuchtkugel seht, lauft ihr los, verstanden? |
Давайте выдвигаться. | Fangen wir an. |
Думаю, время выдвигаться. | Ich glaube, es ist an der Zeit aufzubrechen. |
Он еще не решил, будет ли выдвигаться. | Er weiß nicht, ob er wieder kandidiert. |
И мы почти уверены, что президент не станет выдвигаться на 2-ой срок. | Und die Anzeichen mehren sich, dass der Präsident selbst nicht wieder kandidiert. |
Я не собираюсь выдвигаться в Конгресс, ничего подобного. | Ich habe nie gesagt, dass ich für den Kongress kandidiere. |
Ваша задержка ставит под угрозу наш отряд. Давайте выдвигаться. | Dein Zögern bringt uns in Gefahr. |
Я думаю, мы должны выдвигаться так быстро, насколько это возможно. Окей... | - Wir brauchen einen schnellen Termin. |
Мы должны выдвигаться. | Bewegung. |
- Мы собирались выдвигаться. | Wir sind aufbruchsbereit. |
Нам нужно выдвигаться. | Wir sollten jetzt weiter. Komm, Sam. |
Но я не собираюсь выдвигаться. Жаль. | Ich kandidiere doch nicht. |
Хорошо, берите свои вещи и давайте выдвигаться. | Okay, holt eure Ausrüstung. Los! |
В смысле, черт.. Если будишь выдвигаться мог бы выйти и открыто об этом заявить. | Ich meine, wenn du gegen mich antrittst, dann kannst du es auch einfach sagen. |
Нам надо выдвигаться. | Wir sollten wieder los. |