ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
высококвалифицированный | hoch qualifizierte |
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ - больше примеров перевода
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он высококвалифицированный врач. | Aber er ist hoch qualifiziert. |
- Я - высококвалифицированный... | Ich bin eine hochqualifizierte |
Я высококвалифицированный преподаватель химии в школе. | Ich bin ein extrem überqualifizierter Highschool-Chemie-Lehrer. |
Он высококвалифицированный... | Er war ausgebildeter Unteroffizier-- |
Я высококвалифицированный оперативник. | Ich bin eine hoch qualifizierte wirksam. |
У нас высококвалифицированный персонал. | Wir arbeiten auf hohem pflegerischen Niveau. |
Сказала, что такую мог сделать лишь высококвалифицированный хирург. | Sie sagte, nur ein super Chirurg hätte das gekonnt. |
Так что я не только должен приготовить еду из йогурта и чёртовой бараньей головы но ещё и существует какая-то угроза безопасности поэтому мой высококвалифицированный персонал заменили! | Ich muss also nicht nur eine Mahlzeit aus Joghurt und einem gottverdammten Schafskopf kreieren, anscheinend gibt es eine vage Sicherheitsbedrohung daher wurden meine hoch qualifizierten Mitarbeiter ersetzt... |
Высококвалифицированный оперативник в плохом костюме. | Gut ausgebildeter Agent in einem schlechten Anzug. |
- Вам не кажется, что, исходя из этого - вы вполне себе высококвалифицированный гений? | Und das beweist nicht Ihr Talent? |
Я высококвалифицированный профессионал. | Ich bin sehr professionell. |
Она высококвалифицированный гре*ный. | Hochqualifiziert. |
Поэтому Вашингтон и поручил доставить его своему наиболее доверенному оперативнику агент высококвалифицированный в бою и отговорках тот, кто в одиночку проник на Британскую линию фронта. | Deswegen ließ Washington sie... von einem engen Vertrauten überbringen. Einem Agenten, der kämpfen und ausweichen konnte. Einer Person, die ganz allein die britische Front durchbrach. |
Куинн... высококвалифицированный военный. | Quinn ist ein sehr gut ausgebildeter Soldat. |
Дейзи, послушай, знаю, в прошлом мы... действовали друг другу на нервы, но я правда думаю, что ты высококвалифицированный учёный. | Daisy, hör zu, ich weiß, dass wir uns in der Vergangenheit... gegenseitig auf die Nerven gingen, aber ich finde, du bist eine hoch qualifizierte Wissenschaftlerin. |