ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
высококвалифицированный | altamente |
высококвалифицированный | calificado |
высококвалифицированный и | calificado y |
высококвалифицированный и хорошо | bien calificado y |
высококвалифицированный и хорошо обученный | bien calificado y capacitado |
высококвалифицированный и хорошо обученный персонал | en personal bien calificado y capacitado |
высококвалифицированный и хорошо обученный персонал | personal bien calificado y capacitado |
высококвалифицированный и хорошо обученный персонал | y en personal bien calificado y capacitado |
высококвалифицированный и хорошо обученный персонал, а | personal bien calificado y capacitado, así |
высококвалифицированный учёный | una científica altamente capacitada |
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ - больше примеров перевода
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
подчеркивая необходимость соблюдения максимальных норм безопасности при проектировании и эксплуатации ядерных установок и осуществлении ядерной деятельности в мирных целях для сведения к минимуму риска для жизни, здоровья и окружающей среды и признавая, что основу хорошей истории состояния безопасности составляют хорошая технология, хорошая практика регламентирования, высококвалифицированный и хорошо обученный персонал, а также международное сотрудничество, | Destacando la necesidad de aplicar las normas de seguridad más rigurosas en el diseño y funcionamiento de las instalaciones nucleares y en las actividades nucleares con fines pacíficos con objeto de reducir al mínimo los riesgos para la vida, la salud y el medio ambiente, y reconociendo que un buen historial de seguridad se basa en una buena tecnología, en buenas prácticas normativas y en personal bien calificado y capacitado, así como en la cooperación internacional, |
Он высококвалифицированный врач. | Es un doctor altamente cualificado. |
Я высококвалифицированный специалист. | Estoy plenamente cualificado. |
- Он высококвалифицированный. | - Pero tiene una gran reputación. - Es un farsante. |
Что бы вы ни думали о моей методе я - высококвалифицированный профессионал. | No importa qué piense Ud. de mis métodos soy un profesional. |
- Я - высококвалифицированный... - Врач-гинеколог. И как мне это поможет? | soy una cirujana neonatal de prestigio y eso como me ayuda? |
Я хочу понять, как высококвалифицированный специалист от реальной медицины может иметь такую сильную веру. | Yo quiero saber por qué alguien tan calificado en medicina real se entrega tan fácilmente a la fe |
Я высококвалифицированный преподаватель химии в школе. | Yo estoy sobrecalificado para ser un simple profesor de química. |
Он высококвалифицированный... | - Era un suboficial muy cualificado... |
Я высококвалифицированный оперативник. | Soy un operativo altamente cualificado. |
Это был высококвалифицированный морской котик. | Era un SEAL de la marina altamente entrenado. |
Я не девочка на побегушках. Я высококвалифицированный... | No soy un chico de los mandados, estoy entrenado... |
Сказала, что такую мог сделать лишь высококвалифицированный хирург. | Dijo que solo los cirujanos mejor entrenados podrían haber sacado esto. |
Так что я не только должен приготовить еду из йогурта и чёртовой бараньей головы но ещё и существует какая-то угроза безопасности поэтому мой высококвалифицированный персонал заменили! | Así que no solo tengo que crear una comida con yogur y cabeza de oveja, sino que, aparentemente, ha habido algún tipo de amenaza a la seguridad indeterminada, y mi cualificadísimo personal... ¡Ha sido infiltrado! |
Энни - высококвалифицированный агент, умеющий сопоставить риск и награду и не способный игнорировать важную информацию. | Annie es un agente altamente capacitado con una buena métrica de riesgo / recompensa y la incapacidad de alejarse de la inteligencia procesada. |