1) (о человеке) taub
2) (о звуке, голосе) dumpf
3) (тихий, окраинный) still, abgelegen
глухая улица — stille {abgelegenschleppene} Straße
глухая деревня — entlegenes Dorf
4)
глухая ночь — stockfinstere Nacht
5)
глухой лес — dichter {tiefer} Wald
6) лингв. stimmlos
2. сущ. м.der Taube
ГЛУХАРЬ ← |
→ ГЛУХОЙ ЛЕС |
ГЛУХОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы глухой | Sind Sie taub |
Глухой | Taub |
глухой и | taub und |
глухой и тупой | taub und dumm |
глухой, или | taub oder |
глухой, ты | taub, du |
глухой? | taub? |
и глухой | und taub |
меня глухой | ich taub |
не глухой | nicht taub |
не глухой | taub |
Он глухой | Er ist gehörlos |
он глухой | er ist taub |
Он не глухой | Er ist nicht taub |
почти совсем глухой | fast taub |
ГЛУХОЙ - больше примеров перевода
ГЛУХОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Понял, я не глухой. | Ich bin nicht taub. |
Отчего вы не остановили сразу? Вы глухой? | Warum haben Sie nicht gehalten? |
Глухой спрашивает: "Что вы сказали?" А другой пассажир отвечает: "Я слышал, вы похоронили жену" . | Der taube Mann fragte: "Was sagten Sie?" Und der andere Passagier sagte... "Ich höre, Sie haben Ihre Frau bestattet." |
Глухой повторяет: "Я что-то не расслышал" . | Darauf sagte der Taube: "Ich hab's nicht richtig gehört." |
♫ – А глухой... | ♫ - Und der Taube... |
- Кунигунда. Ты глухой? | - Kunigunda. |
ѕрекрасный свидетель - глухой и немой. ќтрезать тебе €зык? | Der perfekte Zeuge - taubstumm. Soll ich dir die Zunge herausschneiden? |
Ты разве глухой? | Seid Ihr taub? |
- Но, ты и глухой. | Aua! |
Я не говорил, что глухой, я сказал, что не понял! | Ich bin nicht taub, ich weiß nur nicht, was das ist. |
А ты что, глухой? | Ihr habt ihn gehört. |
Ты что, глухой? | Bist du taub oder was? |
Я слышу, не глухой еще. | - Ich kann Sie hören. Bin noch nicht taub. |
Вы далеко живете, в глухой деревне. | Sie wohnen ja mitten auf dem Land. |
- Ты глухой? | - He, he, du hast ihn gehört. |