1. dov
ett dovt ljud--глухой звук dov stämning--тяжёлая атмосфера
{dö:v}2. döv
döva barn--глухо(немые) дети
ГЛУХОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не глухой | inte döv |
Вы глухой | Är du döv |
Вы глухой | du döv |
Глухой | är döv |
Глухой | Deaf |
глухой и | döv och |
глухой и тупой | döv och dum |
глухой или | döv eller |
Глухой, но | är döv, men |
Глухой, но ведь | är döv, men |
Глухой, но ведь не | är döv, men inte |
Глухой, но ведь не идиот | är döv, men inte dum |
и глухой | och döv |
или глухой | eller döv |
не глухой | är inte döv |
ГЛУХОЙ - больше примеров перевода
ГЛУХОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты глухой? Ее зовут Лиза. | Har du blivit döv? |
ѕрекрасный свидетель - глухой и немой. ќтрезать тебе €зык? | Ett perfekt vittne - en dövstum. Hur vore det om jag skar tungan av dig? |
Ты что, глухой? | Hör du dåligt? |
- Ты глухой? | - Du hörde vad han sa. |
Эй, ты! Глухой? Ствол в кобуру! | Sätt dem i era hölster. |
Он не слышит. Глухой. | Han hör inte. |
Кроме этой глухой в доме ни души. | Det finns inte en själ i huset förutom den här döva käringen. |
Но поймите- что я слепой, а не глухой. | Men försök att förstå that-- Att jag är blind, inte döv. |
Не глухой. | Inte döv. |
Не глухой, поняли? | Inte döv. Du förstår att? |
Ты что, глухой ? | - Hör du dåligt? |
- Ты что, глухой? | -Hör du ingenting, va? |
Я ведь не глухой. | Jag hör saker. |
Аншель! Эй, ты что, глухой? | Är du döv? |
O. - (Глухой стук) - Извини. | Förlat. |