КАРЬЕРИСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КАРЬЕРИСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твой брат парень неплохой, но жуткий карьерист. | Weißt du, dein Bruder ist schon OK, aber er drängelt immer so. |
Офицер-карьерист, в точности как твой отец, его отец и отец твоего деда. | Ein Karriereoffizier, genau wie Ihr Vater und Großvater. |
Что произойдёт, если его сцапает какой-нибудь лихой карьерист? | Und wenn so einem ehrgeizigen Typ im Jagdeifer die Pistole zu locker sitzt? |
Карьерист. | Das habe ich gehört. |
- Карьерист. | - Du Streber. |
Беспринципный карьерист! | Ein rücksichtsloser Karrierist! |
В других моих интервью вас называли массовым убийцей кровососом, сутенёром, аферистом, детоубийцей и моё самое любимое - "карьерист-Мефистофель" | Laut meinen anderen interview- partnern sind Sie ein Mörder, Blutsauger, Zuhälter, Profitmacher, Kindermörder und - mein Favorit - ein Yuppie-Mephistopheles. |
ќн отпетый карьерист. | Er ist ein opportunistisches Schwein. |
Лейтенант Дэннер, оказывается, карьерист. | Lieutenant Danner klettert die Nahrungskette nach oben. |
У Чейза карьерист - отец и мать - алкоголичка совершенно не обращали на него внимания, и теперь он не верит в отношения. | Chases Karriere-Dad und Alkoholiker-Mutter waren so gleichgültig, dass er glauben muss, dass es Zeitverschwendung wäre. |
Он Карьерист. | Er ist ein Karriero. |
Я карьерист. Ну, вы сами знаете, когда встречаешь кого-то, когда взрослеешь, карьера моментально отходит на второй план. | Ich bin ein Karrieretyp." Aber dann... trifft man jemandem, wird älter, die Karriere zählt weniger und man will Kinder. |
Будущий адвокат-карьерист? | Schicker-Arsch-Anwalt-Möchtegern? |
Вон Антонелли - чиновник-карьерист. | Mm... Vaughn Antonelli ist eine Karrierebürokrat. |
Дэниел – карьерист. Он – одна из причин, почему я так быстро окончила обучение в академии. | Ihm verdanke ich zum Teil meinen schnellen Abschluss. |