БЕЗРАЗЛИЧИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безразличие | Apathie |
безразличие | Gleichgültigkeit |
БЕЗРАЗЛИЧИЕ - больше примеров перевода
БЕЗРАЗЛИЧИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если бы не твое безразличие, все было бы совсем не так. | Sonst wären die Dinge anders. |
Через мое безразличие к людям, я уже оказался вне общества. | Durch meine Gleichgültigkeit stehe ich außerhalb der Gesellschaft. |
- Утри слезы, зеркало твое безразличие. | - Fort mit Tränen und Apathie. |
Я не умею реагировать на безразличие, и примитивное упрямство. | Ich habe keine einzige Antwort parat. Nicht auf die Resignation, nicht auf die primitive Sturheit. |
Ты имеешь в виду эгоизм, безразличие и равнодушие? | Meinst du... die Selbstsucht, die Kälte, die Gleichgültigkeit? |
Безразличие и жестокость. Короче, альтернативный Коран. | Der alternative Koran! |
Если это ложь, то ты проявил бы безразличие, а ты задумался. | Wenn es so wäre, es würde dich nicht kümmern, aber du bist sehr nachdenklich geworden. |
Она прозябает в тени. Она не прозябает, батюшка, а даже если так, то вы отлично знаете, что причиной тому - ваше безразличие. | - Sie grämt sich nicht, Vater, oder wenn sie es tut, wisst Ihr sehr wohl, der Grund ist Eure Gleichgültigkeit. |
Такое безразличие поразило меня. | Ich war so verletzt. |
Замена неброской элегантности тёмного костюма с галстуком на небрежное безразличие приглушённо-землистых тонов - самоубийство с точки зрения моды, и пусть я прослыву сумасшедшим, Но именно тебе это идёт. | Die Eleganz des schwarzen Anzugs und der Krawatte mit diesen kargen Erdtönen zu ersetzen, ist modischer Selbstmord, aber nennen Sie mich verrückt, bei Ihnen funktioniert's. |
Да, знаю. Безразличие. | Ja, ich weiß. |
Отбросьте своё безразличие. | Bewegen Sie wieder etwas. |
В поисках способов сохранения мира в галактике я оставил простодушие далеко позади, и безразличие все чаще овладевает мной. | Was gaIaktischen Frieden betrifft, habe ich die unschuld verloren und werde apathisch. |
Безразличие - это решение. | Apathie ist eine Lösung. |
Мертвые помнят наше безразличие. | Die Toten vergessen unsere Gleichgültigkeit nie. |