КОМПРОМИСС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
идти на компромисс | Kompromisse eingehen |
идти на компромисс | schloss einen Kompromiss |
идти на компромисс и | schloss einen Kompromiss. Ich |
какой-нибудь компромисс | einen Kompromiss |
Компромисс | Ein Kompromiss |
компромисс | Kompromiss |
компромисс | Kompromisse |
компромисс и | Kompromiss |
компромисс и | Kompromiss. Ich |
компромисс? | Kompromiss? |
на компромисс | einen Kompromiss |
на компромисс | Kompromisse eingehen |
на компромисс и | einen Kompromiss |
на компромисс и | einen Kompromiss. Ich |
на компромисс? | Kompromisse eingehen? |
КОМПРОМИСС - больше примеров перевода
КОМПРОМИСС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предлагаю выгодный всем компромисс: ... | Ich schlage einen Kompromiss vor. |
Половина авторов в мире отдали бы последнюю рубашку за такой компромисс. | Jeder Dramatiker würde dafür sein letztes Hemd geben. |
Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд. | Betrachten Sie das als glücklichen Kompromiss, Herr Land. |
А у меня есть мечта, и я не пойду на компромисс | Ich hab einen Traum, Und es gibt keine Kompromisse |
Этот вариант ничуть не приятнее, но страдания - это компромисс. Я хочу всё или ничего. | Das ist zwar nicht besser, aber Leiden ist ein Kompromiss. |
- Что вы предлагаете? - Я предлагаю компромисс с Лейтоном. | - Wie lautet ihr Vorschlag? |
Скаут... ты знаешь, что такое компромисс? | Weisst du, was ein Kompromiss ist? |
Компромисс? | Wieso Kompromisse schließen? |
Да, это компромисс, но... | - Es ist ein Kompromiss, ich weiß... |
Остальное - компромисс. | ... haben sich zu dem Anschlag bekannt. |
Но понимаешь, тогда понадобится исторический компромисс. | So was ist nicht gerade mein Bier. |
Это лучше, чем компромисс, я хочу сказать, жить с кем-то, кого не буду любить целиком и полностью. | Aber ich lebe gut, besser als mit jemand, den ich nicht wirklich liebe. |
- Я иду на компромисс. | - Ich gleich's nur aus. |
Потому что, не осознав всего этого, я буду отвечать только сам за себя, и им придётся пойти на компромисс, даже если это будет означать борьбу. | Ich muss an meine Verpflichtungen denken, auch wenn das einen Prozeß bedeutet. Das ist der Wagen meines Freundes, nicht Ihrer. |
Я смотрю на него как на компромисс. | Ich sehe es mehr als Austausch an. |