1) enden vi, zu Ende sein {gehen} vi (s)
2) (завершиться) ausgehen vi (s); enden vi (чем-л. mit D)
КОНЧИТЬ ← |
→ КОНЪЮНКТУРА |
КОНЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должно кончиться | muss aufhören |
кончиться | enden |
плохо кончиться | böse enden |
плохо кончиться | gut ausgehen |
плохо кончиться | schlimm ausgehen können |
КОНЧИТЬСЯ - больше примеров перевода
КОНЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не стоило этого делать, это может кончиться очень печально. | Das hättest du nicht tun sollen! Ziemlich kindisch! Bedauerlich! |
Все это может плохо кончиться. | Nur Übles kann daraus für uns erwachsen. |
Сбросы со всех этих фабрик должны все-таки где-то кончиться. | Irgendwo müssen die Abwässer all dieser Fabriken ja hinfließen... |
Вы не понимаете, чем это может кончиться. | Sie begreifen offenbar nicht, was da auf uns zukommt. |
И все могло кончиться только со смертью не одного, так другого из нас. | Und sie lief darauf hinaus, dass einer von uns beiden sterben muss. |
Должно же это когда-нибудь кончиться! | Lässt du den Jungen? |
Все это не должно было кончиться вот так. | Es hätte nicht so enden müssen. |
Завтра всё кончиться. | Morgen ist alles vorbei. |
Мы знали, что этим все кончиться. | Wir wussten, dass es kommen würde. |
Должно же это болото когда-то кончиться. | Dieser Sumpf kann nicht endlos sein. |
Зима просто не может кончиться до тех пор, пока этот Сурок будет видеть свою тень. | Und es gibt keine Chance, dass dieser Winter irgendwann einmal enden wird solange dieses Murmeltier rauskommt und seinen Schatten sieht. |
Для раненой же гордости, я куплю, любую выпивку, когда все кончиться Но прямо сейчас у меня есть вещи поважнее, о них думать. | Was verletzten Stolz betrifft: Ich gebe hinterher einen aus. Aber jetzt habe ich andere Sorgen. |
Эта гонка по пересеченной местности могла бы кончиться плохо если бы мы не держались вместе. | Diese transkontinentaIe flucht wär echt Mist ohne dich. |
Она может кончиться до раскрытия парашютов. | Könnte leer sein, bevor sich die Fallschirme öffnen. Okay. |
Миль через 200 должны кончиться горы. | Dort, ca. 300 Km entfernt, kommen wir aus dem Berg. |