м.
1) Volk n
народы мира — die Völker der Welt
2) (люди) Menschen pl
на улице много народу — auf der Straße sind viele Menschen
НАРОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а народ | und die Leute |
Американский народ | amerikanische Volk |
Американский народ | Das amerikanische Volk |
Афганский народ | afghanische Volk |
Афганский народ | Das afghanische Volk |
баджорский народ | die Bajoraner |
Ваш народ | Dein Volk |
Ваш народ | Deine Leute |
ваш народ | euer Volk |
ваш народ | Ihr Leute |
Ваш народ | Ihr Volk |
великодушный народ | großzügiges Volk |
весь народ | die gesamte Bevölkerung |
весь народ | ein Volk |
Вольный народ | Das Freie Volk |
НАРОД - больше примеров перевода
НАРОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наш народ требует этого. | - Das fordert unser Volk. |
Он повышал налоги, пока народ чуть не взвыл. | Zu viel Steuern? Wird schon werden. |
Народ, мы успеем послушать ещё одну песню до Нового года. | Wir haben noch Zeit für ein Lied vor Mitternacht. |
С Новым годом, народ! | Gutes Neues Jahr, allerseits! |
Если вы хотите постоять за наш народ, вы мне нужны. Вы со мной? | Männer, wer von euch will mit mir zusammen für unser Volk kämpfen? |
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ. | Nicht nur hat sie sich mit dem sächsischen Rebellen verbündet, dem Banditen, Dieb, Mörder, Entführer und Hochverräter, sie hat auch ihre normannischen Landsleute betrogen. |
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли. | Seine Aufgabe war, sein Volk zu verteidigen, statt in fremden Ländern zu kämpfen. |
А также, в моем государстве больше не будет несправедливостей и притеснений, которые угнетали мой народ. | Außerdem verbanne ich alle Ungerechtigkeit und Unterdrückung gegen mein Volk aus meinem Reich. |
Если мы не выручим деньги на покупку тракторов... наш народ останется без хлеба. | Wenn wir keine Auslandswährung bekommen und Traktoren kaufen, wird es nicht genug Brot für unser Volk geben. |
Мы не можем кормить русский народ вашими намерениями. | Das russische Volk können wir nicht mit Absichten ernähren. |
Добрый французский народ! | Das gute Volk von Frankreich! |
Ну что, думаю, пора народ собирать, если хотим выехать до рассвета. | Wir sollten sie wecken, wenn wir vor Tagesanbruch loswollen. |
Мы - народ, люди, которые живут. | Wir sind die, die leben. |
Мы будем существовать всегда, отец, потому что мы и есть народ. | Uns wird es immer geben, Pa, denn wir sind das Volk. |
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту. | Hinter diesem Vorhaben stand Adenoid Hynkel, dessen Genie die Nation führte. Seine unermüdliche Energie ließ ihm keine Sekunde Ruhe. |