прил ἀρχικός:
\~ое положение ἡ ἀρχική θέση· \~ пункт, \~ая точка ἡ ἀφετηρία· \~ая позиция τό ξεκίνημα.
ИСХОДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
исходный | αρχικό |
исходный | ο Πηγαίος |
исходный | πηγαίο |
исходный | Πηγαίος |
исходный геном | αρχικό γονιδίωμα |
исходный геном | το αρχικό γονιδίωμα |
исходный геном | το πρωτότυπο γονιδίωμα |
исходный код | ο Πηγαίος Κώδικας |
исходный код | πηγαίο κώδικα |
исходный код | Πηγαίος Κώδικας |
исходный код | στον πηγαίο κώδικα |
исходный код | τον πηγαίο κώδικα |
открыть исходный | πηγαίο |
открыть исходный код | τον πηγαίο κώδικα |
ИСХОДНЫЙ - больше примеров перевода
ИСХОДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не могу восстановить исходный образец, Энтерпрайз. | Αποτύχαμε να τους επαναφέρουμε, Έντερπραϊζ. |
Ты должен пойти за ворота и принести исходный материал. | Η δουλεια σου ειναι, να μπεις μεσα και να μας φερεις υλικο. |
У меня еще не готов исходный материал... | Δεν εχω μαζεψει το απαραιτητο υλικο ακομα... |
Но исходный образец уничтожен пожаром. Что же это еще может быть? | -Το αρχικό δείγμα το χάσαμε στη φωτιά. |
Ну, рассказывают, что есть исходный клон... не такой как все. | Αυτή η ιστορία ότι... μεταξύ μας ίσως υπάρχει ο αυθε- ντικός κλώνος, διαφορετικός... |
Я просмотрю, его файлы что бы найти исходный код вируса и уничтожу его. | Θα ψάξω τα αρχεία του για τον πηγαίο κώδικα του ιού για να τον καταστρέψω. |
- Хорошо. - Давайте сначала глянем на "исходный материал". | Ας δούμε τι έχουμε να δουλέψουμε. |
И Netscape показал открытым исходникам путь в борьбе с Microsoft, которая предоставляла Internet Explorer, но не позволяла никому иметь исходный код не давая компаниям сотрудничать. | Και η Netscape έγινε ανοιχτού κώδικα, για να αντιμετωπίσει την Microsoft, η οποία χάριζε τον Internet Explorer, χωρίς όμως να αφήνει κανέναν άλλο να έχει τον πηγαίο κώδικα, χωρίς να αφήνει τις επιχειρήσεις να συνεργαστούν. |
"Собор и базар", работа Эрика Раймонда, Оказала значительное влияние на то, что Netscape решила открыть исходный код. | Το "The Cathedral and the Bazaar", η έρευνα του Eric Raymond, ήταν μια σημαντική επιρροή στην απόφαση της Netscape να απελευθερώσει τον πηγαίο κώδικα. |
Роль моей работы была по существу в том, чтобы Netscape приняли внутреннее решение эээ.. приняли деловое решение, по которому Netscape откроет свой исходный код. | Ο ρόλος της έρευνάς μου ήταν ουσιαστικά να αναδείξει τους εσωτερικούς λόγους και τους οικονομικούς λόγους, γιατί η Netscape θα έπρεπε να ελευθερώσει τον πηγαίο κώδικα. |
Документ назывался "Исходный код Netscape как продукт Netscape". | Η έρευνα λεγόταν: "Netscape Source Code As Netscape Product"(Ο πηγαίος κώδικας σαν προϊόν). |
На самом деле оно означает то, что по моему мнению, мы должны считать исходный код не просто чем-то, что используется в создании наших продуктов, а чем-то, что является продуктом само по себе. | Ουσιαστικά αυτό που ήθελε να πει ήταν ότι κατά τη γνώμη μου έπρεπε να σκεφτούμε τον πηγαίο κώδικα όχι σαν κάτι που χρησιμοποιήθηκε στην παραγωγή των προϊόντων μας, αλλά σαν κάτι που ήταν προϊόν από μόνο του. |
Я тогда прикидывал какой могла бы быть бизнес-модель, если бы мы открыли исходный код наших продуктов. | Έπειτα, έψαξα για το ποιά θα είναι τα επιχειρησιακά πρότυπα αν απελευθερώναμε τον πηγαίο κώδικα των προϊόντων μας. |
Что бы они сделали, если бы мы открыли исходный код? | Τί θα έκαναν αυτοί αν απελευθερώναμε τον πηγαιό κώδικα; |
Могли ли они как-либо использовать наш исходный код против нас? | Υπήρχε κάποιος τρόπος που θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν τον πηγαίο κώδικά μας εναντιών μας; |