МОМЕНТ ← |
→ МОНАРХИ-ЧЕСКИЙ |
МОНАРХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОНАРХ фразы на русском языке | МОНАРХ фразы на греческом языке |
бриллиант Монарх | διαμάντι Monarch |
законный монарх | νόμιμος μονάρχης |
монарх | η μονάρχης |
монарх | Μονάρχης |
Монарх | Ο μονάρχης |
Монарх будет | μονάρχης θα |
Монарх будет | Ο μονάρχης θα |
Монарх будет коронован | μονάρχης θα στεφθεί |
Монарх будет коронован | Ο μονάρχης θα στεφθεί |
Монарх Дуглас | Μόναρκ Ντάγκλας |
Это монарх | Είναι Μονάρχης |
МОНАРХ - больше примеров перевода
МОНАРХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОНАРХ предложения на русском языке | МОНАРХ предложения на греческом языке |
. Приказ хорош, воинственный монарх. | Εξαιρετική διάταξη, κυρίαρχε του πολέμου! |
Это нобль из джентльменов кабинета Его величества с которым наш благословенный монарх весьма близок. | Είναι μέλος του Ιδιαιτέρου Γραφείου του Βασιλέως... Έχει στενές σχέσεις με τον σεβαστό μονάρχη μας. |
Славься, Великий Цезарь, Император Рима монарх Римской Империи и повелитель мира! | Δόξα στον Καίσαρα, Αυτοκράτορα της Ρώμης, Μονάρχη της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορείας, Άρχοντα του κόσμου! |
А я - их монарх. Я люблю их. | Είμαι ο ηγέτης τους. |
Может быть я и не родился Королем или жил как монарх зато, я смогу умереть, как настоящий Повелитель. Ваше Величество... | Μπορεί να μην γεννήθηκα βασιλιάς ή να έζησα σαν βασιλιάς αλλά θα πεθάνω σαν βασιλιάς. |
Ничего подобного! Монарх - либеральный и честный правитель! Который поддерживает мир между ВСЕМИ людьми. | Οχι, στο σώμα υπάρχει ένας φιλελεύθερος, καλόπιστος ρυθμιστής... που έχει τη δυνατότητα να κρατάει την ειρήνη ανάμεσα σε διάφορους λαούς. |
- Монарх мудр! - Ага! | - Ο Αυτοκράτορας έχει σοφία πίσω του. |
О, барбекю "Монарх Виндзора 2000", да? | Το Γουίνσντορ Μόναρκ 2000; |
Я купил отличное новое барбекю "Монарх Виндзора 2000". | Πήρα ένα καινούριο μπάρμπεκιου Γουίνστον Μόναρκ 2000. |
Делал валы пропеллеров "Монарх". Как всё-таки жизнь складывается! | Tότε ήμουν στη Μόναρκ κι επισκεύαζα έλικες. |
Теперь она наш монарх и мы не можем причинить ей никакого вреда. | Είναι ηγεμόνας μας τώρα και δεν πρέπει να πάθει κακό. |
Я знаю, что здесь его еще не изобрели но я дальновидный монарх. | Ξέρω ότι εδώ δεν έχει ακόμα ανακαλυφθεί αλλά είμαι μονάρχης με προοπτική στη σκέψη μου. |
Абсолютная в своей самозащите от Папы ...вот кто истинный абсолютный монарх он правит над умами всех итальянцев. | Ως τ ρόπο άμυνας απέναντι στον Πάπα... που στην πραγματικότητα, είναι απόλυτος μονάρχης... στη συνείδηση κάθε Ιταλού. |
- Бен Франклин. Правильно. Какой монарх правил Великобританией дольше всех? | Ποιος μονάρχης βασίλευσε στην Βρετανία περισσότερο χρόνο; |
У наших соотечественников должен быть лидер, некий монарх. | Οι συμπατριώτες μας θέλουν έναν μονάρχη. |
МОНАРХ - больше примеров перевода