м τό πρακτικό{ν}/ τό πρωτό-κολλον (дипломатичеЬкий и т. п.):
\~ заседания τά πρακτικά τής συνεδρίασης· внести в \~ γράφω στά πρακτικά· составить \~ συντάσσω πρακτικό{ν}, συντάσσω πρωτόκολλο{ν}.
ПРОТОКОЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОТОКОЛ фразы на русском языке | ПРОТОКОЛ фразы на греческом языке |
Аварийный протокол | Έκτακτο Πρωτόκολλο |
в протокол | στα πρακτικά |
в протокол, что | στα πρακτικά ότι |
в протокол, что | στα πρακτικά ότι η |
в протокол, что свидетель | καταγραφεί ότι ο μάρτυρας |
в протокол, что свидетель | στα πρακτικά ότι η μάρτυρας |
Внесите в протокол | Να καταγραφεί |
Внесите в протокол, что | Να καταγραφεί ότι ο |
внесли в протокол | στα πρακτικά |
внести в протокол | καταγραφεί στα πρακτικά |
вторичный протокол | δευτερεύον πρωτόκολλο |
второй протокол | δεύτερο πρωτόκολλο |
Вы знаете протокол | Γνωρίζετε το πρωτόκολλο |
Вы знаете протокол | Ξέρεις το πρωτόκολλο |
Вы нарушили протокол | Παραβίασες το πρωτόκολλο |
ПРОТОКОЛ - больше примеров перевода
ПРОТОКОЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОТОКОЛ предложения на русском языке | ПРОТОКОЛ предложения на греческом языке |
- Протокол вскрытия: ни инфаркта,.. | - Την αυτοψία. |
Я уже ответил на все эти вопросы, вы должны были видеть протокол. | Έχω ήδη απαντήσει σε όλες αυτές τις ερωτήσεις, Πρέπει να έχετε δει την αναφορά. |
- Составим обычный протокол. | - Για μια απλή κατάθεση. |
Опять все сначала? Нет-нет,обычный протокол. | Όχι, είναι απλά για μια κατάθεση. |
Я даже не знаю, что такое протокол. | - Δεν το ξέρω το πρωτόκολλο. |
Разве вы не слышали, что об аварии должен составляться протокол? | Τα ατυχήματα πρέπει ν' αναφέρονται. |
- Кто будет оформлять протокол? | - Ποιος καταγράφει απόψε; |
Протокол вскрытия. | - Η έκθεση νεκροψίας. |
Пройдемте со мной в соседнюю комнату. Надо занести в протокол ваши паспортные данные. | Δε σας χρειαζόμαστε. |
Ладно, не будем оформлять протокол. | Μη σας κρατάω άλλο. |
Ваш вердикт будет занесен в протокол. | Η ετυμηγορία σας θα καταγραφεί. |
А есть некоторые факты, которые я хочу сначала увидеть занесенными в протокол. | Υπάρχουν μερικά γεγονότα που θέλω να διαβάσω πρώτα, ως κατάθεση. |
Может быть в угоду вам вовсе не вести протокол? Овулярное, не то слово... | Δε γίνεται να μην το σημειώ- σουμε επειδή το λες εσύ. |
Нет, нет, не вмешивайтесь, фрау Грубах. Да, господин К, протокол не в вашу пользу. | Τίποτα απ΄ αυτά δε θα φαίνεται καλό στην αναφορά. |
Вот он, протокол дознания. Что со мной произошло, не так уж важно. | Αυτά είναι τα στοιχεία που έχει ο ανακριτής. |
ПРОТОКОЛ - больше примеров перевода