несов
1. (расхватывать) ἀρπάζω:
\~ товар ἀρπάζω τό ἐμπόρευμα·
2. (приводить в порядок, рассортировывать) τακτοποιώ:
\~ бумаги τακτοποιώ τά χαρτιά· 3, (на части) διαλύω, ξεμον-τάρω (о механизме)! κατεδαφίζω, ρίχνω, γκρεμίζω (о доме, стене)·
4. (расследовать дело, вопрос и т. п.) ἐξετάζω, μελετώ/ συζητώ (в суде)·
5. (распутывать) ξεμπλέκω, ξεκαθαρίζω/ ξεμπερδεύω (ссору)·
6. (подпись, почерк) βγάζω (τά γράμματα), διαβάζω·
7. (понимать) καταλαβαίνω, ἐννοώ·
8. (охватывать \~ о чувствах) πιάνω, καταλαμβάνω:
меня \~ает сомнение μοῦ μπαίνει ἀμφιβολία· его \~ает смех τόν πιάνουν τά γέλια· ◊ \~ предложение грам. ἀναλύω τήν πρόταση.
РАЗБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не собираюсь разбирать что ложь, что правда | Δεν θα... ασχοληθώ με ψέματα αν θέλω να καταλάβω τι είναι αλήθεια και τι όχι. |
Вам надо собирать и разбирать ее вслепую. | Πρέπει να μάθετε να τα λύνετε και να τα ξαναδένετε με κλειστά μάτια. |
Сегодня нужно все сделать быстро, потому что нужно разбирать декорации. | - Είμαι απασχολημένη, θα το κάνουμε άλλη μέρα. |
Я буду очень занята - мне нужно разбирать бумаги своего дяди. | Θα έχω δουλειά με τα έγγραφα του θείου μου... |
- Нет. Закончу разбирать вещи. | - Όχι, πρέπει να ξεπακετάρω. |
Мне дрова разбирать - поленья-то ледяные. | Πρέπει να φέρω ξύλα για τη φωτιά. |
Копилочка для сбережений на выходные... И, в конце концов, дважды в месяц вместе садились разбирать счета по вечерам | Δυο φορές το μήνα, κάναμε τα λογιστικά του σπιτιού. |
- Придётся его изменить. Завтра встаёшь в 5 разбирать грузовик, чтобы выяснить, почему он врезался в поезд. | - Θα σε φτιάξω εγώ... αύριο θα ελέγξεις το φορτηγό που χτύπησε το τρένο. |
Мне ведь придется потом разбирать это. | Μην ξεχνάς πως εγώ θα την ξεβουλώσω. |
— А, да. Мсье Лявирон... Вы не будете разбирать вещи? | Laviron, έβαλες τα πράγματά σου αλλού; |
ћистер Ѕриганте, мне разбирать еще 56 дел. я не об€зан вас выслушивать. | Αλλά αυτή μου έμαθε για τις γυναίκες. Κε Μπριγκάντε, το δικαστήριο έχει ν' ασχοληθεί σήμερα με 56 υποθέσεις. |
Зачем я трачу время на дерьмо, вроде тебя когда я могу заниматься чем-нибудь гораздо опасным, например, разбирать носки? | Γιατί χάvω καιρό με έvαv κόπαvo σαv εσέvα αφoύ θα μπoρoύσα vα κάvω κάτι πιo επικίνδυvo, όπως vα ράβω; |
Ладно, пойду разбирать. | Εντάξει. Πάω να καθαρίσω. |
Он должен дать нам самим разбирать нашу одежду. | Οι μπλούζες σου ήταν στην ντουλάπα μου. |
- Я люблю висеть вниз головой с завязанными глазами и при этом собирать и разбирать свой пистолет, пока у меня кровь из носа не закапает. | Μ'αρέσει να κρεμιέμαι ανάποδα... με τα μάτια κλειστά και να λύνω και να δένω... το όπλο πριν ματώσει η μύτη μου. |