с
1. ἡ ἀπόφαση {-ις}:
\~ суда ἡ δικαστική ἀπόφαση· \~ общего собрания ἡ ἀπόφαση τής γενικής συνέλευσης· он не изменил своего \~ия δέν ἄλλαξε τήν ἀπόφαση του· принимать \~ ἀποφασίζω, παίρνω ἀπόφαση· выносить \~ ἐκδίδω ἀπόφαση· приходить к \~ию καταλήγω στήν ἀπόφαση·
2. (задачи и т. ἡ.) ἡ λύση {-ις}.
РЕШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
24 часа, чтобы принять решение | 24 ώρες να αποφασίσετε |
а не решение | κι όχι η λύση |
а не решение | όχι απόφαση |
а не решение | όχι η λύση |
активы Милкина. Это мое решение | κεφάλαια του Μίλκιν |
безвозвратное решение | μόνιμη λύση |
бездействие вызвало это решение | για να το προκαλέσεις αυτό |
бездействие вызвало это решение | δεν έκανες για να το προκαλέσεις αυτό |
бездействие вызвало это решение | έκανες για να το προκαλέσεις αυτό |
бизнес-решение | επαγγελματική απόφαση |
бизнес-решение | επιχειρηματική |
бизнес-решение | επιχειρηματική λύση |
божьего творения — непростое решение для | μου να διαμελίσω την εικόνα του Θεού |
божьего творения — непростое решение для меня | μου να διαμελίσω την εικόνα του Θεού |
большое решение | μεγάλη απόφαση |
РЕШЕНИЕ - больше примеров перевода
РЕШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да... Да... Возможно одно решение, но приступать надо сейчас. | Σωστά... σωστά... μπορεί να υπάρχει μια λύση αλλά πρέπει να δράσουμε αμέσως. |
Так трудно уважать ее решение. | Όμως και να δεχτώ τις επιθυμίες τις, είναι πολύ δύσκολο. |
Король должен принять решение. | Ο Μεγαλειότατος χρειάζεται να δώσει άδεια σ'αυτό. |
Я принял решение. | Έκανα μια απόφαση. |
Ќесмотр€ на возражени€ некоторых членов, прин€то решение об отчуждении ребЄнка. | Παρά τις αντιδράσεις κάποιων μελών... αποφασίζουν να πάρουν το μωρό. |
Дорогой сэр. Руководство банка приняло решение отложить ваш платеж по кредиту до сентября.. | Σας βεβαιώνω ως διευθυντής της τράπεζας ότιμπορείτενα πληρώσετεωςστον Σεπτέμβριο το τόκο της υποθήκης σας |
- Возможно, это лучшее решение. - Я тоже так считаю. | -Ισως να ειναι το καλυτερο,κυρια Warriner. |
Суд принял решение удовлетворить иск о разводе,.. ...поданный истицей Люси Уорринер. | Στην υποθεση Warriner εναντιον, Warriner, το Δικαστηριο αποφασισε...... οπως επιδικαστει το διαζυγιο, υπερ της εναγοντος, Lucy Warriner. |
Решение вступит в законную силу через 90 дней. | Το διαζυγιο χωρις περαιτερω καθυστερησεις, θα ισχυσει σε 90 μερες,απο σημερα. |
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,.. ...чтобы суд мог принять верное решение? | Κυρια Warriner, ελατε εδω και πειτε μου, γιατι θεωρειτε το σκυλο... προσωπικη σας ιδιοκτησια, ωστε να αποφασισει το δικαστηριο, αν θα πρεπει να παραμεινει μαζι σας. |
В делах об опеке, миссис Уорринер, мы часто даём право... - ...принять решение опекаемому. | Σε τετοιες υποθεσεις Επιμελειας,κυρια Warriner... συνηθως επιτρεπουμε,η τελικη αποφαση, να παρθει απο τον ιδιο τον διεκδικουμενο! |
...две лампы, если "нет" , а не придёт решение - просто задёрните шторы. | Αν ειναι ..αναψτε ενα κερι στο παραθυρο... Αν ειναι ...αναψτε δυο! |
Ну, решение о разводе ещё не вступило в законную силу. | Αν δεν κανω λαθος, το διαζυγιο, δεν εχει βγει ακομα. |
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно. | Κύριε. Πίμπαντι, αναρωτιέμαι μήπως... θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε την επιρροή σας στην κα. Ράντομ, αυτό θα ήταν καλό. |
Мне надо... - Судейское решение обжалованию не подлежит. | Η απόφαση είναι τελική. |