1. предик безл:
сегодня \~ σήμερα φυσάει ἀέρας, ἔχει ἀέρα·
2. нареч (легкомысленно) ἀπερίσκεπτα, ἐπιπόλαια
ВЕТРЕНИК ← |
→ ВЕТРЕНОСТЬ |
ВЕТРЕНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ветрено | Φυσάει |
очень ветрено | πολύ αέρα |
ВЕТРЕНО - больше примеров перевода
ВЕТРЕНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сегодня для этого немного ветрено. | Είχε λίγο αέρα. |
- Ничего, просто немного ветрено,.. ...особенно за мысом. А так погода хорошая, спокойная. | Όχι μπορεί να έχει λίγο αέρα... να ψιλοβρέχει στο ακρωτήρι, αλλά κατά τα άλλα είναι καλός, έχει μπουνάτσα. |
- Да. Ущелье очень ветрено. | Στο πέρασμα φυσά πολύ. |
Ущелье довольно ветрено. Оно заморозит человека мгновенно. | Το πέρασμα είναι ανεμώδης.Παγώνει έναν άνδρας αμέσως. |
И очень ветрено на Каскаре - как всегда! | Και πολύ αέρας εδώ στην Κασκάρα, όπως πάντα! |
Я вас не слышу. Это ветрено вне. | Δε σας ακούω! |
Сегодня ветрено. | Έχει λίγες ανεμοθύελλες απόψε. |
Было ветрено. | Φυσoύσε πoλύ. |
Ветрено. | Φυσoύσε.. |
Наверху все еще очень ветрено, так что я решаю выжидать. | φυσούσε ακόμη δυνατά επάνω κι έτσι επέλεξα να παραμείνω. |
А здесь ветрено! | Θεέ μου, τι αέρας. |
Я меня были фотосъёмки на Рокфеллер-Плаза и было так ветрено...? | ΄Εκανα μία φωτογράφιση στο Ροκφέλερ Πλάζα... Μία μέρα με πολύ αέρα. |
Капитан считает, что завтра будет ветрено. | Ο Πλοίαρχος νομίζει ότι θα έχουμε άνεμο αύριο. |
Было не очень ветрено, но дым валил. | Δεν φύσαγε πάρα πολύ, αλλά ο καπνός έκανε συννεφάκια. |
Было ветрено. | Είχε αέρα και άρχισε να χιονίζει... |