1. (вывинчиваться) ξεβιδώνομαι, ἀποκοχλιώνομαΓ
2. (наизнанку) ἀναστρέφομαι, γυρίζω ἀπό τήν ἀνάποδη, ἀναποδογυρίζω·
3. (выскальзывать, освобождаться) διαφεύγω, ξεφεύγω, ξεγλιστρώ.
4. перен разг ξεφεύγω, ξεμπλέκω.
ВЫВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Затем он постарается вывернуться, а вы должны его удержать. | Μετά κλείδωμα! Γέφυρα! |
Что мне теперь сделать, вывернуться наизнанку, что-ли? | Άρρωστος από ζήλια. Αυτό δεν αρκεί |
Если сорветесь во время подготовки, будете немедленно отправлены назад. Если не выполните мой приказ в бою, я вышибу вам мозги лично. Если всё пройдет гладко, то вы можете вывернуться. | Να τα θαλασσώσετε και να σας στεί- λουν πίσω για εκτέλεση ποινής να τα σκατώσετε στη μάχη οπότε θα σας τινάξω εγώ τα μυαλά ή να κάνετε ό,τι σας πουν, οπότε μπορεί να γλιτώσετε. |
Я мелкая сошка, которая пытается вывернуться, как все мы. | Ένα μικρό ψάρι είμαι, όπως όλοι μας. |
- Тогда ему удалось вывернуться. | -Γλίτωσε από μια λεπτομέρεια. |
Но я слышал, вы не хуже. Отличные ищейки, всегда умеете вывернуться. | Είναι βαρύ το φορτίο, αλλά, απ' ότι ακούω τα καταφέρνετε μια χαρά. |
Собираешься позволить этому засранцу снова вывернуться? | Θα αφήσεις αυτόν τον μαλάκα να την γλυτώσει έτσι? |
Знаешь, если ты хотела наставить рога Кэролу с итальяшкой, от которого несет как от сигареты, я ясно дал понять, что ради тебя готов вывернуться наизнанку. | Αν ήθελες να κερατώσεις τον Κάρολ με Ιταλό που μυρίζει τσιγάρο σου ξεκαθάρισα ότι για χάρη σου θα γύριζα το στρώμα μου ανάποδα. |
Ты очень умно придумала, как вывернуться с Кармен. | Είναι πολύ γενναίο, αυτό που έκανες για την Κάρμεν. |
O,нет! Не старайтесь вывернуться. | Μην υποκρίνεσαι. |
- Я могу вывернуться и отказаться. | Μπορώ να τον αποφύγω. |
Живя среди всех этих разбитых грёз, твоя голова может запросто вывернуться наизнанку. | Ζώντας με όλα αυτά τα κατεστραμμένα όνειρα, μπορεί να σε αποτρελάνει. |
Но я смог вывернуться. | Βρήκα όμως μια άκρη. |
И я хочу у вас спросить, уважаемые присяжные, если он и совершил мошенничество, то с чего нам верить, что при даче показаний он не выдумал какую-то чушь, чтобы вывернуться? | Και σας ρωτάω κυρίες και κύριοι ένορκοι, αν διέπραξε την απάτη πόσο απίθανο είναι να επινόησε όλες αυτές τις βλακείες για να τη γλιτώσει; |
Ну, мы смогли здесь вывернуться, не так ли? | Λοιπόν, νομίζω πήρε ένα μάθημα. |