Czasownik
вывернуться
Potoczny wykręcić się
wywrócić się
wyłonić się
wywinąć się
ВЫВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫВЕРНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Затем он постарается вывернуться, а вы должны его удержать. | Łapiesz za rękę! Mostek! |
Меня снедает ревность. Что мне теперь сделать, вывернуться наизнанку, что-ли? | Co powinienem zrobić, skakać do góry? |
Если всё пройдет гладко, то вы можете вывернуться. | Albo zrobic, jak kaze, a w tej sytuacji moze przezyjecie. |
Я мелкая сошка, которая пытается вывернуться, как все мы. | Jestem zwykłym szaraczkiem, próbującym przetrwać, jak każdy. |
Отличные ищейки, всегда умеете вывернуться. | Świetni tropiciele, szybko odnajdujecie odpowiednie miejsce. |
Я не вполне уверена, что готова "вывернуться". | Nie jestem chyba na to gotowa. |
Знаешь, если ты хотела наставить рога Кэролу с итальяшкой, от которого несет как от сигареты, я ясно дал понять, что ради тебя готов вывернуться наизнанку. | Wiesz, jeśli chciałabyś zdradzić Carol z Włochem, który śmierdzi papierosami, to jasno się wyraziłem, że przewróciłbym dla ciebie mój materac. |
Ты очень умно придумала, как вывернуться с Кармен. | Byłaś bardzo odważna. |
- Я могу вывернуться и отказаться. - Нет, не надо. | -Mogę go unikać. |
Но я смог вывернуться. | Ale wymigałem się. |
Ну, мы смогли здесь вывернуться, не так ли? | Udało nam się uniknąć katastrofy. |
плечо волка не может так вывернуться. | Ramię wilka nie może się obrócić w tą stronę. |
Не пытайся вывернуться, чтобы меньше делать куни. | Nie obracaj tego w ten sposób. |
Не знаю, откуда у меня взялись силы, но когда она меня прижимала, я находил в себе силы вывернуться. | Nie wiem, skąd brałem siły, ale zawsze, gdy byłem bliski przegranej, znajdowałem w sobie siłę, żeby ją pokonać. |
Я его отлично знаю, и ему не вывернуться. | Wiem, jaki jest i nie zdoła niczego przekręcić. |