ЗАПЕРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Запереться | κλειδώσεις |
запереться | κλειδώσω |
запереться в | κλειδωθώ στο |
ЗАПЕРЕТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАПЕРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я выгоню всех из комнаты, и дам тебе ключ, чтобы ты мог запереться. | Θα διώξω όλους από το δωμάτιο, να σου δώσω το κλειδί και εσύ μπορείς να κλειδωθείς. |
Вам лучше запереться изнутри. | Καλύτερα να κλειδωθείτε μέσα. |
Мы можем запереться. | Πρέπει να κλειδώνει. |
Госпожа Стрэнж, прежде всего, Вы не знаете, почему Ваш муж мог запереться в своем рабочем кабинете? | Κυρία Στρέιντζ. Έχετε ιδέα γιατί ο άντρας σας είχε κλειδώσει την πόρτα στο γραφείο του? |
Как ты ухитрилась запереться? | Και πως κατάφερες να κλειδωθείς μέσα; |
Запереться зимой с нами в этой дыре не каждая сможет. Здравствуй, тетя Огюстина. | Θα μείνει εδώ τον χειμώνα Είμαστε τυχεροί |
Скажи, а стоит увести его в кабинет и запереться там с ним? | Λες ότι πρέπει να τον πάω στο άλλο δωμάτιο και να τον εκμεταλλευτώ; |
Что мне делать? Запереться в комнате? | Να κλειδωθώ στο δωμάτιό μου? |
Не забудь запереться. | Μην ξεχάσεις να κλειδώσεις. |
- Здесь можно запереться изнутри? | - Κλειδώνει αυτό απο μέσα; - Ναι. |
А теперь убирайся из моей гримерной, чтобы я могла запереться. | Φύγε τώρα σε παρακαλώ, απ' το καμαρίνι μου, για να κλειδωθώ μέσα. |
Такая жизнь не для вас, вот и все. Запереться в школе для девочек... | Απλά δεν φαίνετε να σου ταιριάζει να είσαι κλεισμένη σε ένα γυναικείο σχολείο. |
- Запереться не забудь. | - Μην ξεχάσεις να κλειδώσεις. |
Пришлось запереться. | Έπρεπε να κλειδώσω. |
Надо запереться. И тогда я могу сосредоточить все свое внимание на тебе. | 'Ελα, να κλείσουμε και θα σου δώσω όλη μου την προσοχή. |