РЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А резать мясо ты тоже | κόψεις και το κρέας |
А чем мы будем резать | Πως θα κόψουμε |
А чем мы будем резать лед | Πως θα κόψουμε τον πάγο |
будем резать | θα κόψουμε |
будут резать | να κόψουν |
Вам нравится резать | Πρέπει να ανοίξετε τους |
Вам нравится резать людей | Πρέπει να ανοίξετε τους ανθρώπους |
где резать | πού πρέπει να κόψουμε |
для того, чтобы чтобы резать | για να χωρίζει |
люблю резать | αρέσει να κόβω |
меня резать | με ανοίξεις |
может резать | μπορεί να κόψει |
мы будем резать | θα κόψουμε |
мы будем резать лед | θα κόψουμε τον πάγο |
никого резать | να μαχαιρώσω κανέναν |
РЕЗАТЬ - больше примеров перевода
РЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы легче резать снег, Нанук облизывает свой кинжал из моржового бивня, и тот сразу покрывается льдом. | Για να κόβει καλύτερα το μαχαίρι του από χαυλιόδοντα θαλάσσιου ίππου, ... ο Νανούκ το γλείφει, κι αυτό αμέσως καλύπτεται από πάγο. |
Так какого чёрта мы будем резать друг другу глотку? Разлейтесь бурно, реки! | Τα μαχαίρια τα'χουμε ο ένας για τον άλλον, τι στο καλό; |
— стыдно стоять без дела. Клянусь моей рукой, стыдно! Тут надо глотки резать и дело делать, а у нас ничего не сделано, спаси меня Бог! | Ντροπή μας να στεκόμαστε, ενώ έχουμε λαρύγγια να κόψουμε... και πράγματα να κάνουμε, αλλά τίποτα δεν κάνουμε! |
Нож с нефритовой рукоятью, чтобы открывать письма или резать фрукты. | Ένα μαχαίρι από νεφρίτη για να ανοίγει γράμματα, να κόβει φρούτα. |
Меня не пугает обычный риск но резать женщин... | Δεν με νοιάζουν οι συνηθισμένες δουλειές, αλλά να μαχαιρώνετε γυναίκες... |
Мне не пришлось никому резать мясо, ты хорошо пахнешь. | Δεν έκοψα το κρέας στο πιάτο κανενός, κι εσύ μυρίζεις ωραία. |
Вы лучше начинайте резать. | Ξεκινήστε να το κόβετε. |
Я умею резать салями. | Είμαι σπουδαία στο να κόβω το σαλάμι. |
Замечательная свинья. Даже жалко было резать. | Αυτή τη στιγμή, το γουρούνι κρύβεται στην εξοχή. |
Вы убиваете конкуренцию. Вместо того, что бы резать цены — режете горло. | Ξεφορτώνεσαι τον ανταγω- -νιστή σου και ησυχάζεις. |
Давайте резать торт. | Να κόψουμε την τούρτα; |
На запах крови сбегаются голодные псы. Будут резать друг друга, пока шёлк не пропитается кровью. | Γεμίζουν με αίμα τα μετάξια! |
Этот нож может резать и ударять. | Το μαχαίρι μπορεί να κόψει και να μαχαιρώσει |
Можно разводить и резать животных. | Θα εκτρέφονται και θα σφάζονται ζώα. |
Не стоит из-за этого резать друг другу глотки! | Δεν είναι ανάγκη να σκοτώσετε ο ένας τον άλλο. Τι θες να πεις μ' αυτό; |
несов
1. κόβω, κόπτω/ τεμαχίζω, κομματιάζω, κόβω φέτες (ломтями):
\~ ножницами κόβω μέ τό ψαλίδι, ψαλιδίζὠ \~ хлеб κόβω ψωμί·
2. (убивать) σφάζω·
3. (по дереву и т. п.) γλύφω, σκαλίζω·
4. (вскрывать) разг ἀνοίγω, κόβω:
\~ нарыв ἀνοίγω τό ἀπόστημά
5. (причинять боль) σουβλίζω, κόβω, πονώ:
веревка режет пальцы τό σχοινί μοδ κόβει τά δάχτυλα· свет мне режет глаза τό φῶς μοῦ χτυπά στά μάτια· режет в желудке αἰσθάνομαι σουβλιές στό στομάχι·
6. (производить неприятное впечатление) ἐνοχλω, χτυπώ:
режет слух (ухо) χτυπά ἀσχημα (στ' αὐτί)·
7. (на экзамене) разг ἀπορρίπτω στίς ἐξετάσεις-◊ \~ по живому месту παίρνω δραστήρια μέτρα· \~ правду в глаза разг λέγω κατάμουτρα τήν ἀλήθεια.