mn. \~ пар жгучее солнце;
IIfn. {\~t, \~je, \~k} (szapóipari dolgozó) — стегальщик, тачальщик
TŰZŐ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a tűző | под палящим |
a tűző nap | зарево солнца |
a tűző napon | под палящим солнцем |
a tűző napon | под солнцем |
Mikor a tűző nap | Когда зарево солнца |
Tűző | Feelin ' hot |
tűző | палящим |
tűző | под палящим |
Tűző nap, nap | Feelin ' hot, hot |
Tűző nap, nap | hot, hot |
Tűző nap, nap, nap | hot, hot, hot |
tűző napon | палящим солнцем |
tűző napon | солнце |
tűző napsütésben | палящим солнцем |
tűző napsütésben | под палящим солнцем |
TŰZŐ - больше примеров перевода
TŰZŐ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nem értem, hogY képes egész nap gYalogolni a tuzo napon víz nélkül. | Чего я не пойму, так это как он может идти целый день без глотка воды. |
Az összes test kiteszi magát a tűző napnak, a friss levegőnek. Bárcsak ott lehetnék. | Тело к телу, стараясь получить немного лета, немного свежего воздуха, и я с ними. |
Ott élte meg ifjúságát és lett férfi... a korbács alatt, láncokban, a tűző napon... a rabszolgaság haláláról álmodva... 2000 évvel megelőzve annak végleges eltörlését. | Там, под плетью, на палящем солнце, в цепях... он провёл свои детство и юность, мечтая о конце рабства, который наступит только через две тысячи лет. |
Mikor a tűző nap alacsonyan áll a nyugati égbolton... mikor a szél eláll a hegyek között... amikor a pacsirta abbahagyja énekét... mikor a réti tücsök nem ciripel már a földeken... és a tenger habja szunnyad mint a nyugvó leány... és az alkony megérinti a vándorló földet... hazám felé fordulok. | Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю... Я вернусь домой. |
És mégis, mikor a tűző nap alacsonyan áll... mikor a szél eláll és a tenger habja szunnyad... és az alkony megérinti a vándorló földet... hazám felé fordulok. | И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой. |
Mikor a tűző nap Alacsonyan áll a nyugati égbolton... | Когда зарево солнца склонится к западу... |
Még hogy zűr lesz, megártott a tűző nap? | Неприятностей? Это ещё что за ерунда? |
Nincs túl sok árnyék!" Morgolódtak, amikor elindultak a homoktenger felé a tűző napon. | Как жарко", - выругался герой, окинув взглядом полную песка равнину. |
Vagy az összes tűző napra fogadom , hogy darabokra tépem! Molekuláról molekulára! | Или клянусь всеми светилами, я вас на куски разорву, молекула за молекулой. |
Amíg nem állunk oda magunk is, a tűző napon földjeiken verejtékező milliók mellé, addig nem képviselhetjük Indiát, s reményünk sincs arra, hogy egy nemzetként szálljunk szembe a britekkel. | Пока мы не выйдем в поля с миллионами, работающими до изнеможения под палящим солнцем мы не сможем представлять Индию. Мы также не сможем бросить англичанам вызов как одна сплочённая нация. |
Egész nap a tűző napon, miközben füstöt fújtak rájuk. | Весь день их жарило солнце и обдувал дым. |
Egy kis hold a tűző nap mellé. | Луна последует за солнцем. |
Sose lehet tudni, hogy eső lesz-e, vagy tűző napsütés? | Кто знает, будет ли сегодня дождь... или будет светить яркое солнце? |
Tizenöt percig várattál a tûzõ napon! | Я пятнадцать минут прождала на солнце. |
Ez a finom bőr a tűző sivatagi napon? | Ах, эта белая кожа под палящими лучами солнца пустыни... |