ПОПЕРЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вдоль и поперек | majd kiólálkodok innen, hogy |
вдоль и поперек | oda-vissza |
вдоль и поперек, стараясь | gondolod, hogy majd kiólálkodok innen |
вдоль и поперек, стараясь | majd kiólálkodok innen, hogy |
вдоль и поперек, стараясь рассмотреть | majd kiólálkodok innen, hogy megnézzem |
Кто осмелится пойти поперек | Ugyan ki állna ellen |
Кто осмелится пойти поперек великих всесильных чар | Ugyan ki állna ellen |
осмелится пойти поперек | állna ellen |
осмелится пойти поперек | állna ellen Ily |
осмелится пойти поперек великих всесильных | állna ellen Ily hatalmas |
осмелится пойти поперек великих всесильных чар | állna ellen |
поперек | innen, hogy |
поперёк | megvizsgáltuk |
поперек великих всесильных | Ily hatalmas |
поперек, стараясь | innen, hogy |
ПОПЕРЕК - больше примеров перевода
ПОПЕРЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Посмотрели старый фильм, знакомый вдоль и поперек. | Egy harmadosztályú moziba. Utána lenyomunk két kört a kocsival. |
Я знаком с работой в газете вдоль и поперек. | Kívül-belül és oda-vissza ismerem az újságokat. |
нам ее штучки уже поперек горла стоят! | Éjszakai fürdő! Róma bukása! |
А я поперек седла на коне лежу и два ордынца голову мне перекручивают. | Én meg keresztben feküdtem egy ló nyergében, és a horda két tagja csavargatja a fejem. |
Разве уж вечер? Бесстыдная часовая стрелка средь бела дня легла поперек всего циферблата. | Adjon Isten jó reggelt, úrfim. |
Из края в край и вдоль и поперек, мой друг. | "De széltén-hosszán én biz' nem megyek, uram! |
С какой стати ты мне идёшь поперёк? | Parancsolgatni akar? |
А одна треть - прямо поперек этой стрелки. | Az egyharmada túlhaladt a váltón. |
Тут целый склад металлолома поперек 64-го шоссе. | Mert úgy tűnik van itt egy kis gubanc a 64-esen. |
Я пройду поперек оси и отвлеку их огонь на себя. | Lekötöm a figyelmüket. |
Он встал мне поперек дороги. | Nem tudom kiverni a fejemből. |
Говорят, когда шея разрублена поперёк, слышен звук, похожий на завывание зимнего ветра. | Azt mondják, egy felvágott nyakból üvöltő szélhez hasonló hang árad. |
Лопес мне ясно дал понять, что я ему поперёк горла. | Tudatta velem, hogy a markában tart. |
Вы бы застряли у нас поперёк глотки. | A torkunkon ragadnál. |
Одно я знаю наверняка. Этот русский ублюдок нам поперек горла. | Ebből az egészből nekem csak egy valami világos. |