УСТРОИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было принято решение устроить | Dread Időzítette: Kira |
было принято решение устроить | Időzítette: Kira |
Вы можете это устроить | Lehetséges ez |
двадцати, чтобы устроить его сюда | tőle, amibe ez a hely kerül |
Думаю, это можно устроить | Szerintem megoldható |
есть устроить геноцид людей | az emberi faj kiirtását jelenti |
и устроить заварушку | mint elefánt a |
и устроить заварушку | mint elefánt a porcelánboltba |
и устроить заварушку | úgy, mint elefánt a |
и устроить заварушку | úgy, mint elefánt a porcelánboltba |
Кажется, я нашел способ устроить | Azt hiszem, kitaláltam a módját |
кто мог устроить | ki gyújthatta |
могли бы устроить | Tarthatnánk |
Могу устроить | Megadhatom |
могу устроить и | is el tudom intézni |
УСТРОИТЬ - больше примеров перевода
УСТРОИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твой отец мечтал устроить свадьбу в самом лучшем месте. | De apád azt akarta, hogy a legtökéletesebb helyen tartsuk az esküvődet. |
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал. | Ezért nem csinálnak belőle nemzetközi botrányt a kínaiak. |
Однако... вы должны устроить французишкам хорошую взбучку! | De cserébe jól ellátják a franciák baját. |
Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр. | Talán hamarosan ön is hivatalos vacsorát ad, uram. |
У тебя есть чем устроить "фейерверк"? | - Van fegyvered? |
Я собираюсь устроить вечеринку и пригласить всех подозреваемых. | Partit fogok adni, és meghívom az összes gyanúsítottat. |
По-моему, я могу это устроить. По-хорошему. | Talán ezt megoldhatom kedvesen. |
Каролин, как вы позволили мужу устроить аукцион живым товаром? | Caroline, hagyod, hogy a férjed rabszolga-vásárt rendezzen? ! |
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни. | De hát ez az én ötletem volt! |
Я могу устроить маленькую вечеринку у себя дома в Туркене. | Rendezhetnék egy kis fogadást nálam, Tourcoing-ban. |
Почему бы вам снова не устроить маскарад летом? | Miért nem adsz egy álarcosbált újra? |
- В город всё устроить. | Megyünk, hogy bejelentsük az eljegyzésünket. |
- Нет, но это можно устроить, сэр. | Nem, de ez könnyen megoldható, uram. |
Итак, вы можете устроить необходимое исчезновение? | Megszervezné a szükséges eItűnést? |
Мы можем устроить вечер, точно так же как в Голливуде. | Egy parti, mint HoIIywoodban! |