ЧАХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧАХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Человек либо принимает жизнь такой, как она есть, встречая ее лицом к лицу, либо поворачивается к ней спиной и начинает чахнуть. | Egy férfi vagy éli életét, ahogy jön, szembenéz a sorssal és felülkerekedik, vagy hátat fordít neki és elsorvad. |
Все начало чахнуть когда он вмешался. | Amint beavatkozott, minden pusztulni kezdett. |
Мужчина либо проживает жизнь как она есть, смотря в лицо трудностям и наслаждаясь моментом, или отворачивается и начинает чахнуть. | Egy embert az határoz meg, hogyan éli az életét, találkozik ismerősökkel, idegenekkel vagy hátat fordít mindennek... és kezd elsorvadni. |
Желаю тебе никогда не оказаться в психиатрической лечебнице и не чахнуть в смирительной рубашке. | Ha még nem voltál állami elmegyógyintézetben, nem ajánlanám. |
Но, что-то заставляет вас... чахнуть. | Érzésre mégis valami... kába. |
Чахнуть? | Kába? |
когда кто-то продолжает чахнуть от неразделенной любви. | Míg mások ilyenkor is inkább a beteljesületlen szerelmüket siratják. |
И вот ты снова появляешься и ведёшь на свидание девушку, которую даже не знаешь. А потом ты снова исчезнешь, а она останется тут чахнуть. | Most megint felbukkantál, és egy ismeretlen nővel randizol. |
И позволить ей чахнуть в заурядной, незапоминающейся жизни? | És hagyjam, hogy elhervadjon egy középszerű és felejthető életben. |
Это, кажется, начинает чахнуть. | Satnyának tűnik. |
Нет, у этих ворот паду я ниц, и здесь, без друга я стану чахнуть с каждым днём. | Nem, egy födél alatt ezentúl nem lakom velük, bizony nem, inkább itt a ház előtt hervasztom el bús életem baráttalan. |
Вы же не позволите ему чахнуть там вечно. | Biztosan nem hagyod, hogy örökké ott sínylődjön. |
Я могу оставить тебя чахнуть там, пока о тебе не позабудут окончательно. | Elmehetek oda sorvadni, amíg te teljesen feledésbe merült. |
Мог бы переспать с ней, а не чахнуть, как подросток. | Le is feküdhettél volna vele, ahelyett, hogy csak hízelegsz neki. |
И дело моего отца, которое он унаследовал от своего отца, а тот от своего отца, стало чахнуть и умирать. | Apám üzlete, melyet még az apjától örökölt, - meg annak apjától -, hanyatlásnak indult majd befuccsolt. |