АРБИТРАЖ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АРБИТРАЖ фразы на русском языке | АРБИТРАЖ фразы на венгерском языке |
Арбитраж | Bíráskodik |
арбитраж | választottbírósági eljárás |
обязательный арбитраж | kötelező érvényű választottbírósági eljárás |
АРБИТРАЖ - больше примеров перевода
АРБИТРАЖ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АРБИТРАЖ предложения на русском языке | АРБИТРАЖ предложения на венгерском языке |
В конце концов, дело передали в арбитраж, а у арбитров никакого опыта. | Szóval az ügyet a bíróság elé vittük, ahol senkinek nincs tapasztalata ilyen esetre. |
"Имперский арбитраж"! Это - действительно парижская газета. Они вместе? | "Birodalmi döntőbíráskodás!" Na ilyen egy párizsi újság... |
Позвольте мне прежде всего сказать, хоть в этом кабинете и нет внешних атрибутов суда, оба супруга согласились на арбитраж, и, таким образом, моё решение имеет силу закона. | Hadd kezdjem azzal, hogy bár ez az iroda nem olyan díszes, mint egy tárgyalóterem, mindkét fél elfogadta a választott bíróságot, ennél fogva a döntéseim a törvény erejével bírnak. |
Как пишется "Арбитраж". | Betűzd azt, hogy: "Bíráskodik". |
"Арбитраж". | "Bíráskodik." |
Он подбил меня на так называемый обязательный арбитраж. | Valami olyasmit mondott a telefonban, hogy kötelező érvényű választottbírósági eljárás. |
Да, так работает обязательный арбитраж. | Igen, így működik a kötelező érvényű választottbírósági eljárás. |
- ПОРОЧНАЯ СТРАСТЬ - (Арбитраж) | VÉGZETES HAZUGSÁGOK |
В общем, они нарушили условия рекламного контракта на $ 5 миллионов с моим клиентом, и арбитраж о соблюдении контракта начнется через 2 часа, а меня не выпустят к этому времени. | Megszegték az ügyfelemmel kötött 5 millió dolláros szerződést, és a szerződést felülvizsgáló tárgyalás két óra múlva kezdődik, és addig nem fogok innen kijutni. |
Мог бы ты взяться за арбитраж по контракту через час? | El tudnál menni egy tárgyalásra egy óra múlva? |
Мой арбитраж проходил в Лозанне. | A tárgyalás Lausanne-ban volt. |
Арбитраж обойдется не так дорого но это тоже риск. | A dörntőbíraóság kiFizetlnető, de kockázatos, |
Это не судебный процесс, а арбитраж относительно платежей господину Армстронгу... | Ez nem egy bírósági eljárás, hanem egy döntőbíróság a Tailwindnek az SCA elleni keresetére vonatkozóan, hogy űzessenek Mr. Armstrongnak. |
- Всегда мечтал попасть в арбитраж. | Mindig részese akartam lenni egy választott bírósági tárgyalásnak. |
- Завтра мы идем в арбитраж. | Holnap megyünk a bíró elé. |
АРБИТРАЖ - больше примеров перевода