ГОСПОДСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОСПОДСТВО фразы на русском языке | ГОСПОДСТВО фразы на венгерском языке |
Господство | uralma |
господство над ней хитрой | fortélyos |
мировое господство | a világuralom |
мировое господство | világuralmi |
Мировое господство | Világuralom |
на мировое господство | világuralomra törő |
Устанавливает господство | Mutasd meg, ki a domináns hím |
ГОСПОДСТВО - больше примеров перевода
ГОСПОДСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОСПОДСТВО предложения на русском языке | ГОСПОДСТВО предложения на венгерском языке |
За господство белых! | Köveket és bombákat kell rájuk szórnunk. |
Господство белых! - Трент! | Gyújtsátok fel a buszukat! |
Господство белых! | - Hallgass! - Hallgass! |
Всемирное господство! | A világot akarom uralni! |
Мировое господство? | A világuralomért? |
"¬ наши дни не только богатство, но и обширна€ власть и деспотичное экономическое господство собираетс€ в руках нескольких людей... | "Napjainkban nem csak a vagyont halmozzák, de a néhányak kezében összpontosuló mérhetetlen és despotikus gazdasági befolyást is... |
Я бы не захватывал маленькую беззащитную страну, чтобы установить там господство террора. | Kedvem lenne bevonulni egy kis, védtelen országba és ott terroruralmat létrehozni! |
Так военная ветка сократит корпоративную, чтобы осуществить свое мировое господство." | Azért, hogy hadsereg által megtizedelt érdekképviseleti szervek megvalósíthassák világuralmi terveiket. |
Господство. | Uralom. |
Меня так возбуждает мировое господство! | Izgat, hogy világhatalomra törünk! |
И её проявления, все эти социальные приспособления... паразитизм, господство, мораль, война, грабёж - всё это уже не должно играть роли... и должно быть исключено из эволюции. | És az eredményei szociális alkalmazkodások. Élősködésről, dominanciáról, moralitásról beszélek. Háború, kizsákmányolás, ezekről leválik a hangsúly. |
И нам не нужно мировое господство. Но у нас есть система. | Nem állítjuk azt, hogy mi tökéletesek vagyunk. |
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. | A tézis, amelyet ön oly brilliánsan felállít, az, hogy jóllehet a biológia megmutatkozik a viselkedésben, amint az az emberi hím ösztönében látszik, hogy különböző szexuális partnereket keres, a tény, hogy megvan a technológiánk a gének módosítására, igazolja a kultúra felsőbbrendűségét a biológia felett. |
Это только первый шаг в борьбе за мировое господство, и Наквадрия единственное преимущество, которое у нас есть. | Ez az első lépés a világuralomért folytatott harcban és a Naquadria az egyetlen előnyünk... |
-Устанавливает господство! | - Mutasd meg, ki a domináns hím! |
ГОСПОДСТВО - больше примеров перевода